Historie úprav

Avatar uživatele

Odpověděl/a – 14.srpen 8:44

Uvádím na správnou míru: rozdíl mezi důvodem a důsledkem. Důsledek následuje po důvodu, příčině.
Rozčílila jsem se, a proto, tedy, tudíž, tím pádem mně vyletěl tlak.

Příčinou, důvodem zvýšení tlaku bylo rozčilení. Vyletěl mně tlak, protože, neboť, jsem se rozčílila.

Ad Dr.Axl, „náhodou to není pravda“, jak uvádíte. Cituji vaše slova, i když z hlediska stylistického je vaše odpověď perfektní.

Avatar uživatele

Odpověděl/a – 15.srpen 10:10

Uvádím na správnou míru: rozdíl mezi důvodem a důsledkem. Důsledek následuje po důvodu, příčině.
Rozčílila jsem se, a proto, tedy, tudíž, tím pádem mně vyletěl tlak.

Příčinou, důvodem zvýšení tlaku bylo rozčilení. Vyletěl mně tlak, protože, neboť, jsem se rozčílila.

Ad Dr.Axl, „náhodou to není pravda“, jak uvádíte. Cituji vaše slova, i když z hlediska stylistického je vaše odpověď perfektní.
Doplňuji:
Doplňuji původ spojení „tím pádem“.
Staročeské slovo padenie, pád, padání má několik jiných významů (kromě mluvnického pádu a vlastního padání, pádu).

Ve stsl. a staročeštině se spojení bralo jako poklesek či provinění, upadnutí do záhuby, zkázy. Nejde o synonymický význam slova pád, ale o mnohoznačnost významu.
Z toho se dá spojení „tím pádem“ odvodit, pokud bude někoho ještě původ zajímat.

Rozčílila jsem se („provinila“ jsem se na svém zdraví), tím pádem mám vyšší tlak.