Avatar uživatele
Pokročilý

Vadí vám český (pražský) dialekt herců v televizních seriálech?

Mnohým vadí pravopis v nářečových výrazech, ale já zase silně negativně pociťuji mluvu herců třeba v seriálu Ordinace v růžové zahradě. "Von mi zahejbá", "Z práce chodí urvanej" VONO je to možná kvůli autentičnosti života, aby byl seriál jakože lidoVEJ.Skoro nikdo nemluví spisovným českým jazykem. Jak na to nahlížíte vy?
Doplňuji:
pražský je v závorce. A je samozřejmé, že není na místě ve filmech, či seriálech mluvit JEN spisovně, ale ve jmenovaném seriálu je to do očí bijící. Češi to možná tak nepociťují, protože v tomto denně žijí. Nechtěla jsem tu válčit. K této otázce mě inpiroval příspěvek, ve kterém se o "skama si" mluvilo jako o nějakém lokálním venkovském výrazu. Ale tento výraz zná celá severovýchodní Morava a jižní se jistě dovtípí. Tak mi nějak přišlo, že mnozí dělí republiku na Prahu, brno a venkov. :) :-D

Uzamčená otázka – ohodnoťte nejlepší odpověď symbolem palce.

Nejlepší odpověď

Avatar uživatele
Zlatý

Pražština není dialekt, ale buď obecná čeština nebo často také hovorová čeština.

O vyjadřování obecně vložila včera otázku pusinka.50.
http://www.odpovedi.cz/…
-----
Jde o seriál ze života, takže kdyby herci mluvili perfektně spisovně, působilo by vyjadřování strojeně.

Včera jsem uváděla, že mluvený projev se liší od projevu psaného. Tvary "zahejbá", "vono", "lidovej" se kdysi považovaly za obecnou češtinu, dnes se připouštějí i v češtině hovorové, jak uvádí jazykovědec J. Bělič ve svých pracích - jde o teritoriálně omezený obecně hovorový jazyk.

Ráno jsem poslouchala opakování Horníčkových Hovorů H. Hostem byl Jiří Sovák. Přestože nepoužívali i perfketně spisovnou češtinou, protože jsou (byli) oba vtipní, právě při užití některých výrazů jejich humor vynikl.

Líbí se mně bohatá sdělení. Chudým a jazykem lze sdělit jen velmi málo.

Samozřejmě záleží na okolnostech, platí všeho s mírou....


Doplňuji:
Otázka se týkala jen seriálu.

Správně česky by se měli vyjadřovat veřejní činitelé, reportéři, zpravodajové atd., zkrátka ti, kteří informují o událostech ze všech oblastí reálného života...

 

Další odpovědi:

Avatar uživatele
Zlatý

tak heleďte se, zaprvé to nemá nic společného s Prahou. Bydlím od Prahy 150 km a mluví se tady taky tak. Zadruhé to není žádný dialekt, nýbrž zcela normální nespisovná čeština.
A za třetí, existují naopak filmy a seriály, v nichž scénář ukládá hercům mluvit spisovně i tehdy, když probíhá mezi obyčejnými postavami obyčejný každodenní dialog, např. doma. Působí to tak nepřirozeně, že by jeden blil.


Avatar uživatele
Zlatý

ono to hodně vypoví o ostychu, úctě a toleranci lidí z prahy ke zbytku spisovně česky mluvícího světa. Já na to nahlížím tak, že tento primitivismus dává lidem, obývajícím tzv. "lepší lokalitu", nějaký pocit rozdílnosti,třeba jako: ukaž všem, že jsi z prahy, protože odtud se vládne a to ti dá respekt ..nebo je v tom podobná neúcta, něco takového, ale neúcta je v tom cítit hodně ,)


Avatar uživatele
Zlatý

Co člověk,to názor. Je fakt,že řeč jako taková je živá,vyvíjí se a vývoj nemusí nutně znamenat něco pozitivního.Je obrazem své doby.
Kdyby všichni mluvili spisovně,byla by to práce pro zástupy Chocholoušků - nebylo by něco v pořádku.
Nějaké:"Von mi zahejbá" - tak to je mi vcelku jedno,důležitější mi přijde to,aby někdo nepsal třeba :"Vivoraná miš"---a pod.
Co mě tak trochu vadí - počeštěné anglické výrazy.
Na víkend jsem si dávno zvykl,ale z "brífingu našich lídrů" mám husí kůži. A tak dál.
----------
Je ale zajímavé,že jsme tak ochotně nepřevzali ruštinu - ve své době.To by bylo "maso".
Tak třeba takovej hybrid :"Ten náš lídr - to je moloděc"....................to by bylo kúl.


Avatar uživatele
Zlatý

Tohle docela beru, protože je to hovorová čeština. Kdyby všichni mluvili spisovně, dialogy by zněly až moc nedůvěryhodně. Ale chápu, že to někomu může tahat uši. Asi jako mě kratkozobacka ostravština, skorojódlovaná jihomoravština a pod. Když k tomu přidám nějaké to - nechcu, nejsu, sdělat, nende - tak docela vyšiluji. :-)
Mě ale hodně vadí řečové vady. V podstatě vždy jde o tzv. líný jazyk a dá se to změnit. Také hodně dám na barvu hlasu. Jsem hodně "zvukově" vnímavá, takže pokud má někdo krásný hlas, skutečně to na mě má dost velký vliv:-) ... Někdy až moc velký...:-)))

Když to ale vezmu kolem a kolem, jde hlavně o obsah. Jestli někdo plká nesmysly, je docela jedno jak to říká. Jasně, použité výrazové prostředky jdou obvykle ruku v ruku s inteligencí, ale i dokonale spisovný zmetek zůstane stále "sám sebou".


Avatar uživatele
Pokročilý

Vidíte mě to nějak ani nepřišlo.Je to možná tím,že bývám často v kontaktu s kamarádkou z Prahy,a mě to připadá tím jak natahují jako by zpívali.Ráda si z ní proto utahuji,ale bere to sportovně.Viděla jsem všechny díly ordinace,ale to mi uniklo.V uterý se na to zaměřím.
Doplňuji:
No jak se říká mnoho lidí,mnoho názorú.


Avatar uživatele
Zlatý

Mnoho povyku pro nic. Každej jsme jinej !


Avatar uživatele
Pokročilý

Mě stačí ti politici,,když žvaní,,primátor města Pražského,,hrůza,,,,,tohle je čeština??Hnus. . . . . . . Ano, vadí, , ale dobré je že tu,na moravě,,děti samy říkají,,proč tak divně,mluví,,víc rozumí slovensky:)


Avatar uživatele
Zlatý

Nevím co Vám na tom má vadit??To byste chtěla aby se ve filmech mluvilo spisovně-strojově?Máte li s tímhle problém,tak to se nemůžete dívat ani na filmy s Werichem,s Vlastou Burianem ,Sovákem,Menšíkem(který je dokonce z Moravy) atd atd ...kde se takto běžně mluví ("von" namísto "on" atd). Prostě vítejte v České republice,tohle je jakási vžitá nespisovná čeština která je prostě -lidská- .Spíš by stálo za zamyšlení že se dost rozmáhají angl. zkratky jako třeba omg,btw,wow,atd...


Avatar uživatele
Bronzový

Já na to osobně nahlížím dle daného filmu, v každém filmu se nedá mluvit spisovnou češtinou ,viz:Bony a klid,Dědictví apodobně,
jinak na seriály typu Ordinace v růž.zahradě a jemu podobné nekoukám,považuji to za blbost,nespisovná čeština mi vadí,ale osobně sám jí při mluvě rozhodně nepoužívám,pouze při psaní.


Avatar uživatele

Hlavně mi vadí dialekt u moderátorů na nově zprovozněných programech. Za takový přístup k češtině bych odebírala licence. Máš ale pravdu, že to vadí i ve filmech a samozřejmě i v nekonečných seriálech. Dříve platilo, že i kultura vychovává, tak nechápu k čemu vychovává dnes. Pokud bych to brala podle kulturní úrovně dnešních umělců, tak tu máme skutečně již zde zmiňovanou dekadenci, a to ne jako umělecký směr.

 

Diskuze k otázce

Avatar uživatele
Zlatý

mojitek

Kyta : vy tam na tý Moravě máte všechno taknějaký lepší,mluvu,děti máte lepší,no prostě všechno máte lepší. Akorát že to nemá s češtinou vůbec nic společnýho..

Avatar uživatele
Zlatý

annas

Ad marijakes. Několikrát jsem se na Odpovědích zmínila o moravismech a čechismech, dokonce vložila několik anket. Podle reakcí byste zjistila,, že se liší vyjadřování na Moravě a v Čechách, nejde jen o Prahu...

Jak jsem vysvětlila ve své odpovědi, výraz skama byl staročeský, ale z určitých důvodů (nebudu je vysvětlovat) v některých oblastech zanikl. Stejně tak podkrkonošské nářečí - viděli jsme králici - tvary se užívaly i ve staročeštině - Petr bije Jan. Kdo koho bije? Tak je to i s mnoha dalšími nářečími ...

Čeština je jazyk bohatý, na Moravě je větší nářeční rozrůzněnost než v Čechách. Stejně nelze zakazovat užívání slangu ...

Oblastní nářeční výrazy nemusí jinde znát, to je normální. Je pravda, že se užívají na venkově. Jsem rovněž z Moravy, z oblasti Hané, také některá pojmenování pro jiné neznámá, velmi často pokud jde o výslovnost.

 

Zajímavé otázky v kategorii Kultura a společnost

Přihlásit se

Položte otázku, odpovězte, zapojte se, …

začněte zde

Reklama

Kvalitní odpovědi v: Kultura a společnost

Zlatý annas 3361
Zlatý Drap 1793
Zlatý led 1450
Zlatý hanulka11 1277
Zlatý quentos 1114
Zlatý marci1 1079
Zlatý vagra 799
Zlatý mosoj 798
Zlatý gecco 714
Zlatý iceT 653

Zobrazit celkový žebříček

Facebook

 

Váš požadavek se vyřizuje, počkejte prosím.