Avatar uživatele
Registrovaný

Proč přidávají k cizím ženským jménův koncovku ová?

Zajímalo by mě, proč třeba na knihách nebo v programu u cizch ženských jmen za to dávají koncovku -ová. Jako např. Lucy Hale - Lucy Haleová
Ani to není jejich jméno. Ta koncovka značí česká jména a já prostě nemůžu pochopit, proč jim to tam přidávají. Nám ty koncovky taky neberou.

Uzamčená otázka – ohodnoťte nejlepší odpověď symbolem palce.

Nejlepší odpověď

Avatar uživatele
Zlatý

"Přechýlená podoba ženského příjmení s koncovkou -ová je v Česku natolik zažitá, že ji v běžném styku a v médiích dostávají i jména cizinek. Železná lady Margaret Thatcher nebo bývalá první dáma Spojených států Hillary Clinton by se nad českou podobou svého jména jistě pozastavily. Češkám, které se provdaly za cizince nebo žijí dlouhodobě v zahraničí, však tato přechýlená podoba příjmení dělá skutečně problémy."

V odkazu se dovíte víc - mluví se o zákonné úpravě ženských příjmení cizinek.

http://www.radio.cz/…

 

Další odpovědi:

Avatar uživatele
Zlatý

Možná, aby i méně vzdělanýˇá čtenář/ka pochopili, že dané dílo ´zplodila´ žena...
;-)
Taky to nechápu.


Avatar uživatele
Bronzový

Tak koukám že nejsem jediný komu to leze na nervy...


Avatar uživatele
Registrovaný

Taky nevím :D Tam spíš jde podle mě o to, že je například Novák a jeho žena mu "patří" tak je prostě Nováková... Ale proč tohle dělají i u zahraničních jmen to taky nechápu... ._. Mě se to upřímně moc nelíbí :'D


Avatar uživatele
Pokročilý

Protoze senat odmitl novelu o prechylovani. Nemuzes si dat prijmeni pani Novak, pokud nejsi provdana za cizince nebo nezijes trvale v zahranici.

A proc to redaktori pridavaji? Protoze to maji od svych sefu nakazano. Aby se postupovalo jednotne..a protoze podle pracovníku Ústavu pro jazyk český je přechylování (i u cizích jmen) pro češtinu zcela přirozené:-) :-) sick


Avatar uživatele
Bronzový

V některých jazycích lze podle jména poznat, zda se jedná o ženu, nebo o muže a to podle příjmení, například v češtině, jinde je třeba znát jméno a poznat podle toho, zda jde o jméno mužské, nebo ženské. Jméno je určeno gramatickými pravidly v daném státě a pokud si to dotyčná nezmění, nemělo by se měnit. Takže i když tady žije Marie Králová a někde v USA Mary King, tak bude i u nás Mary King a ne Mary Kingová. Například Rusové mají jména podle jména otce, ale nenazývají tak jiné státní příslušníky.


Avatar uživatele
Stříbrný

Protože jsme ignoranti a nerespektujeme jména
příslušníků jiných národů (občanů jiných států).

Obzvláště vydařené je přidat –ová k příjmení,
které už na –ova končí (Těreškovovová).

Není přece žádný problém říct, že román napsala paní
(spisovatelka/ … ), nebo že závod vyhrála lyžařka …
a jméno jí nekomolit. Já to považuji za urážku.

––––––––
Omlouvám se, ale musela jsem to napsat takhle,
protože mne to příšerně … … štve.


Avatar uživatele
Stříbrný

Proč tomu tak je netuším, ale nesnáším to.


Avatar uživatele
Registrovaný

Taky mě štve jak to przní...
Taková Demi Moorová,chudák.

 

Diskuze k otázce

 

U otázky nebylo diskutováno.

 

Zajímavé otázky v kategorii Hudba, film a TV

Přihlásit se

Položte otázku, odpovězte, zapojte se, …

začněte zde

Reklama

Kvalitní odpovědi v: Hudba, film a TV

Zlatý iceT 777
Zlatý briketka10 583
Zlatý annas 576
Zlatý quentos 506
Zlatý marci1 427
Zlatý Drap 401
Zlatý bolak 345
Zlatý led 332
Zlatý hanulka11 271
Zlatý mosoj 216

Zobrazit celkový žebříček

Facebook

 

Váš požadavek se vyřizuje, počkejte prosím.