Avatar uživatele
Bronzový

Proč má angličtina francouzština takové zvláštní R ve výslovnosti?

Ostatní země - Španělsko, Itálie, Německo a slovanské země řeknou normální tvrdé R, kdežto v anglicky a francouzsky mluvících zemích to řeknou jinak - Proč?

Uzamčená otázka – ohodnoťte nejlepší odpověď symbolem palce.

Nejlepší odpověď

Avatar uživatele
Zlatý

Znám jen vývoj slovanských hlásek, románských ani germánských nikoliv.
Francouzské r má několik možných výslovností. liší se dle oblastí, historicky i podle uživatelů.

Třeba v češtině máme r znělé, slabikotvorné, v některých nářečích i dlouhé.

Našla jsem něco o francouzském [ʁ]. Jde o překlad. Snad se dovíte víc.

http://translate.google.cz/…
--

http://translate.google.cz/…

 

Další odpovědi:

Avatar uživatele
Zlatý

ona ani němčina nemá "normální tvrdé R", má ho trochu jiné než my. Je to dáno historickým vývojem jazyka.


Avatar uživatele
Pokročilý

Takze francoustina je latina mluvena Germany ( Franky), kteri umi jen cipkove "r" jako u ostatnich Germanu ( velmi prevazne) a to zacalo rokem 500 a za Karla Velikeho (kolem800) platil ten ( Frank), kdo jeste umel puvodni fr. za velkeho vzdelance. Angl. se sklada prev. z norstiny sveds. a danstiny , dale z sev. nemciny(napr. se jeste dnes domluvi zemedelci z nem. Friska a anglickych Saxonii, - tzv. platova nemcina) a napr. ve Svedsku ( ale i v Norsku ) maji dve "r" - jak romansko-slovanske, tak cipkove germanske. Takze to se pak projevilo v Anglii na tvoreni jejich "r".
Doplňuji:
tedy ve Svedsku je to regionalne rozlicne - asi jako v Nemecku , kde je sever germansky a jih romansky-s rimskym "r". To je v N. velice dobre dodnes videt. Mimochodem take to tmave obyvatelstvo v Bavorsku a Badensku jsou potomci rimskych otroku, a tudis etnicky shodni s lidmi v Syrii, Libanonu, apod.- s hustym obocim a tm. pleti.


Avatar uživatele
Bronzový

Každá hláska je vlastně zvláštní, a pokud jde například o r, může se jednat o ráčkované r, typické pro francouzštinu , nebo takové nevýrazné v angličtině. Těžko se dá říci, které r je normální, zda české, ruské, německé, nebo francouzské. Vlastně každá hláska je typická pro daný jazyk. například stejné samohlásky se vyslovují v různých jazycích odlišně. A proč je tak tomu, první byla jazyková forma, ze které se ustálila výslovnost, písemná forma je druhotná.


Avatar uživatele
Pokročilý

Bože každej jazyk se jinak vyvíjel.....

 

Diskuze k otázce

Avatar uživatele
Pokročilý

knedlik123

Takze trochu zaniklo, co jsem tim chtel rici. Totiz, ze si germansti Frankove sice nechali latinu naridit ( romanizace), ale s vyslovnosti romanskeho "r" nesouhlasili, lepe receno- neslo jim to, tedy asi jako kdyz maji dnes ve franc. koloniich v Africe ci Lat. Americe mistni lide vaslovovat to germanske "r"- proto mluvi v techto zemich znacne odlisnou francoustinou. Tak je to dodnes v cele jizni nemecke sfere, kde se nepodarilo germanske "r" etablovat(byv. rimske uzemi, cili dnesni nem. mesta Colonia- Köln, Vindobona- Wien, Augusta- Augsburg, atd. )Kdo by si v Cechach nachal libit,-muset mluvit reci s odpornym rackovym "r". Jeste dotaz ?

 

Zajímavé otázky v kategorii Věda

Přihlásit se

Položte otázku, odpovězte, zapojte se, …

začněte zde

Reklama

Kvalitní odpovědi v: Věda

Zlatý annas 2728
Zlatý quentos 1318
Zlatý mosoj 1303
Zlatý Drap 957
Zlatý hanulka11 627
Zlatý led 602
Zlatý gecco 589
Zlatý marci1 535
Zlatý arygnoc 507
Zlatý Lamalam 477

Zobrazit celkový žebříček

Facebook

 

Váš požadavek se vyřizuje, počkejte prosím.