Avatar uživatele
Bronzový

Přeložil by mi prosím někdo do němčiny? - Co je důležitějšího, než být dobrým člověkem?

Moje varianta je: Was ist wichtiger als guter Mensch zu sein?

Jugar: Nemění to trochu význam? To je "Co je důležitějšího než dobrý člověk." Ale já chci vypíchnout, že ty sám můžeš tím dobrým člověkem být.

Uzamčená otázka – ohodnoťte nejlepší odpověď symbolem palce.

Nejlepší odpověď

Avatar uživatele
Zlatý

Stingo napište quentosovi na jeho e-mail.
Ten má v profilu.

 

Další odpovědi:

Avatar uživatele
Stříbrný

Chcete-li cokoliv přeložit, uvádějte vždy větší úsek,
nikoliv jen jednu větu nebo její část.

Takto – vytrženo z kontextu – byste to měla správně
až na chybějící člen (víte, kam přijde?)…

Ovšem v kontextu to správně být nemusí.
(Věta navazuje na něco, co jste neuvedla.)


Avatar uživatele

Šlo by to asi i takhle:
Was ist wichtiger als ein guter Mensch?
Šlo by ještě toto?
Was ist wichtiger, als eine gute person zu sein?

 

Diskuze k otázce

Avatar uživatele
Bronzový

Stingo

Tady žádný kontext není. To je prostě jedno souvětí, které znamená, že není nic v životě důležitějšího, než být dobrým člověkem. Má tam být "ein guter Mensch"?

Avatar uživatele
Stříbrný

ivzez

Ano, použila bych neurčitý člen.

 

Zajímavé otázky v kategorii Věda

Přihlásit se

Položte otázku, odpovězte, zapojte se, …

začněte zde

Reklama

Kvalitní odpovědi v: Věda

Zlatý annas 2739
Zlatý quentos 1322
Zlatý mosoj 1305
Zlatý Drap 964
Zlatý hanulka11 627
Zlatý led 605
Zlatý gecco 589
Zlatý marci1 538
Zlatý arygnoc 507
Zlatý Lamalam 487

Zobrazit celkový žebříček

Facebook

 

Váš požadavek se vyřizuje, počkejte prosím.