Avatar uživatele
tomovka

Překlad dvou krátkých z asijského jazyka – korejština, čínština nebo japonština…

první větička Bulajo pimiru so tamare a druhá nanimo nai … nevíte prosím co znamenají? nemohu vygooglit překlad :) předem děkuji za odpověď

Zajímavá 0 před 3789 dny Sledovat Nahlásit



Odpovědi
Avatar uživatele
Lorrien

Nanimo nai by mělo být z japonštiny a mělo by to znamenat „nikdo není přítomný“, ale známe japonštinu, musí se to překládat na zákl. z kontextu.
To je pak těžké, když to nemáte ve znacích. To první určitě čínština není ;) To druhé by mohlo být, ale z tohoto se nedá nic přečíst, nevím, v jakém je to tónu, nic. Takže soudím, že je to fakt japonština. Víc Vám asi neřeknu, je mi líto. ;)

0 Nominace Nahlásit


Avatar uživatele
Negr

První věta není japonsky (čínština?). Druhá by měla znamenat „nic tu není“ a jedná se skutečně o japonštinu :). Mohl byste uvést zdroj a to by se potom lépe překládalo :)

0 Nominace Nahlásit


Diskuze k otázce

U otázky nebylo diskutováno.

Nový příspěvek