Avatar uživatele
Pokročilý

předložky v AJ

Vysvětlí mi někdo prosím předložky v AJ. Díky

Uzamčená otázka – ohodnoťte nejlepší odpověď symbolem palce.

Nejlepší odpověď

Avatar uživatele
Registrovaný

IN + část dne (evening, morning, afternoon,..)
ON + den (Saturday, Sunday, Monday,..)
AT + čas (ten o'clock, five o'clock,..)
Příklady:
At ten o'clock.
On Saturday.
In the morning.
In the afternoon.
In the evening.
At night.
Doufám, že jsem pomohla.

 

Další odpovědi:

Avatar uživatele
Zlatý

to je na dlouhý povídání :{(> kolegyně uvedla jenom zlomek nejpoužívanějších předložkových vazeb. Předložky jsou v angličtině jedno z největších svinstev a většinou se nejlépe učí zároveň s daným podstatným jménem...

ON odpovídá českému "na", ale pouze ve smyslu umístění. "Na" ve smyslu účelu = for.
IN = "v" ve smyslu "uvnitř". Ale je součástí přeložkových ustálených vazeb - in my opinion (podle mého názoru); in the garden (na zahradě). Časově znamená in "za" (in a few days - za několik dní).
AT = "v" ve smyslu "v instituci" (at school, at work, at the supermarket); též "u" (sit at the table)
BY = místně "u" (sit by the riverside) (v tomto významu je "at" blíže než "by" - u stolu sedíte blíže než u řeky...); předložka českého sedmého pádu (kým, čím - původce děje: The decision was made by the Parliament - rozhodnutí bylo učiněno parlamentem); ve frázových slovesech má pak význam "míjet", "jít okolo" (drive by, pass by, go by... "come by" má pak význam "stavit se [na návštěvě])
OVER - přes, nad; též ve významu "konec, skončený" nebo "nadmíru". It's over. Je konec. It's over my head. To mi nejde do hlavy.
ABOVE - nad - ve smyslu vertikálním (the sky is above my head - nebe mám nad hlavou; over je "nad, přes" spíše ve smyslu figurativním - obrazném)
UNDER - pod - opět ve smyslu vertikálním (under the chair - pod židlí; výjimka - feel under the weather - cítit se pod psa)
BELOW - pod - ve smyslu "níže/ v nižší poloze než" např. Pec by byla "below Sněžka" - pod sněžkou, kdyby byla under Sněžka, byla by přímo pod tou horou, tedy v podzemí.
IN FRONT OF - před - předložka místní (na otázku kde?). I'm standing in front of the door.
BEFORE - před - předložka časová. He said he was at work the day before. Říkal, že den před tím byl v práci. Trisha Yearwood zpívá píseň s názvem "The Woman Before Me": nejedná se tedy o ženu před ní ve frontě na maso, nýbrž před ní časově - o ženu, která jí v čase předcházela = tedy bejvalka jejího milého.
AGO - před - předložka časová. Na rozdíl od before se však ago pojí s pžítomným okamžikem a konkrétním časovým údajem (tedy "před" ve vztahu k dnešku - např. před dvěma dny = two days ago. Tuto předložku klademe AŽ ZA časový údaj.
DURING - časově "během, v průběhu": Some students do their homework during the lessons. Někteří studenti dělají domácí úkoly až během / v průběhu vyučování / hodiny.
WITHIN - časově "během", "do". Na rozdíl od "during" se odkazuje na budoucnost: We are to finish within an hour. Musíme do hodiny skončit. Místně pak within znamená "uvnitř": I feel peace within me. Vnitřně cítím klid.
ABOUT = o (6. pád). Tell me something about yourself. Řekni mi něco o sobě.
- hovorově též "asi, přibližně" (s čísel. údajem). There were about 200 people at the party.
- ve frázovém slovese BE ABOUT TO + inf. = chystat se (právě teď) něco učinit. I'm about to leave.
AROUND - kolem, okolo. around the corner - za rohem; I have a lot of work around the house.


Je tu ovšem jedno velké ALE: předložkové vazby se slovesy - velice ZŘÍDKAKDY odpovídají češtině (na rozdíl např. od němčiny), odpovídající předložku tedy, neznáme-li, musíme vyhledat. Tedy např. utratit peníze za = spend money on; B je v abecedě po A = B comes (tedy nikoli "is*") after A in the alphabet; vazba "be after" totiž zase znamená pro změnu "jít komu o co", "mít záměr" (I hope you understand what I am after. Doufám, že chápeš, o co mi jde.)

Je třeba dávat pozor na to, zda daná předložka není součástí frázového slovesa - v tom případě sama o sobě význam nemá, nýbrž mění význam daného slovesa. Např. about = o; přibližně; come = přijít, ALE "come about" = přihodit se.

Zdroj neuvádím, protože to sypu z rukávu (jsem učitel angličtiny na jazykovce a překladatel, takže mi můžete věřit ;{)> a zdaleka jsem nevysypal všechno, protože to bych tady musel bejt ještě tejden. Frázová slovesa jsou obzvlášť téma na monografii.

Doplňuji:
ještě dodám FOR - pro (this is for you); "za" ve smyslu zástupu (I will do that for you - udělám to za tebe); na - ve smyslu účelu (this is used for painting - tohle se používá na malování.
A opět součástí tisíců frází. For nothing = zadarmo (NIKOLI "k ničemu* "); for a song = za hubičku (velmi levně)

TO - do, k (místně) - go to school apod. Též infinitivní částice (to be = být; not to be = nebýt)
INTO - do (při vstupu někam) - turn into this street - zahněte do této ulice.
- vazba "be into" - být do něčeho blázen. I'm into music.
FROM - z, od. I'm from the Czech Republic. This is from my mother. Where... from - odkud / Where are you from? /
OF - předložka českého druhého pádu. A glass of beer - sklenice piva.
Při reprezentaci země (na soutěžích a pod.) se též užívá (tedy ne *from): David Kostelecký OF the Czech Republic.
BEHIND - místně "za" (There's a wall behind me.)
- a opět součástí frázových sloves: fall behind - nestíhat, zaostávat

Ještě se sem desetkrát vrátím a doplním do diskuze - jak říkám, je to téma přímo na monografii....

 

Diskuze k otázce

Avatar uživatele
Zlatý

quentos

jo a pardon za tu Sněžku, v jednom případě jsem zapomněl zmáčknout Shift

Avatar uživatele
Zlatý

quentos

... a druhý ze slibovaných příspěvků - WITH: základní význam "s" (with you - s tebou), ale i předložka českého sedmého pádu, tehdy se nepřekládá (cut bread with a knife - krájet chleba nožem. V tomto případě rozdíl oproti BY: WITH označuje "za pomoci /např. nějakého nástroje/
I'm with you. (též) Souhlasím s tebou / s vámi.

Avatar uživatele
Zlatý

quentos

tak první slibovaný dodatek do diskuze :{D> což takhle OUTSIDE a BESIDE. Obojí znamená "vedle". Outside se používá tedy, můžeme-li jindy být "inside", tedy uvnitř, daného objektu - outside je tedy opakem od inside: outside the house - vedle domu; outside the shop - vedle dílny / obchodu.
vazba "on the outside" = navenek: It seemed easy on the outside. Navenek se to zdálo snadné.
Beside = vedle , nemůžeme-li být "V" daném objektu. I'm beside myself. Jsem (úplně) vedle, mimo. She is sitting beside her. Sedí vedle ní.

 

Zajímavé otázky v kategorii Vzdělání a práce

Přihlásit se

Položte otázku, odpovězte, zapojte se, …

začněte zde

Reklama

Kvalitní odpovědi v: Vzdělání a práce

Zlatý annas 2419
Zlatý Drap 1490
Zlatý quentos 1219
Zlatý mosoj 643
Zlatý hanulka11 567
Zlatý gecco 564
Stříbrný ivzez 539
Zlatý led 528
Zlatý marci1 491
Zlatý Michal Kole 475

Zobrazit celkový žebříček

Facebook

 

Váš požadavek se vyřizuje, počkejte prosím.