Avatar uživatele
bolak

Musí se na to studovat?

https://ctrlv­.cz/shots/2015/09/13­/8MLn.png


Quimby: ale to je tlumočník ze slovenštiny do češtiny :) pro, české publikum, tam se nic nepíše, maximálně tak česká zapisovatelka něco čmáře na stroji, ale pochybuju že jí bude tlumočnice ukazovat, nad kterým elkem má udělat čárku..

Uzamčená otázka

ohodnoťte nejlepší odpověď symbolem palce

Upravil/a: bolak

Zajímavá 2Pro koho je otázka zajímavá? annas, lejdy.můn před 3115 dny Sledovat Nahlásit



Nejlepší odpověď
Avatar uživatele
Quimby

Ona má jako svědek nárok na tlumočníka.
Já to celkem chápu, v pohodě rozumím slovensky, ale třeba gramaticky správně bych delší text rozhodně nenapsal.

0 Nominace Nahlásit

Další odpovědi
Avatar uživatele
gecco

Ano, musí – tlumočník/ce musí mít státními orgány uznávanou zkoušku z cizího jazyka.
😉

1 NominaceKdo udělil odpovědi nominaci?led Nahlásit


Avatar uživatele
Lamalam

Každý má u soudu právo na tlumočníka. Na soudního tlumočníka musíš být studovaný a mít příslušné zkoušky.

0 Nominace Nahlásit


Diskuze k otázce
Avatar uživatele
led

Treba si uvedomiť, že aj keď slovenčina a čeština sú blízko príbuzné, nájdu sa výrazy a slovné zvraty a väzby, ktoré v týchto rečiach dávajú rôzny význam.
Poznáte to aj z vlastnej skúsenosti, veď občas sa tu objavia poznámky, že nerozumiete príspevkom slovenských užívateľov.

před 3115 dny Odpovědět Nahlásit
Avatar uživatele
bolak

tak sem tam nějaké to hoci a podobně, ale do kontextu to vždycky nějak zdárně dostanu, akorát když mně občas nějaká ta slovenka řekne tůtam, tak ji povim „to mě nezajímá že tůtáš, já chci vědět kde to je..“

před 3112 dny Odpovědět Nahlásit
Nový příspěvek