Avatar uživatele
Kelt

Mohou mít ženská jména původ na opačné polokouli zeměkoule?

Například v japonštině znamená hana – květina a bara – růže. A přitom jsou to ženská jména Hana , Bára, která se u nás dost vyskytují. Je možné, že by měli původ až v Japonsku? Napadlo mne to, protože zde byla otázka o růži. Zajímavé, možná ale najdete jiné vysvětlení. Děkuji.

Zajímavá 2Pro koho je otázka zajímavá? annas, Cenobita před 2743 dny Sledovat Nahlásit



Nejlepší odpověď
Avatar uživatele
annas

Ve vývoji jazyků nejde o náhodu, ale o zákonitosti.

Několikrát jsem zmiňovala, že při původu slov je třeba zajít do daleké minulosti, znát zákonitosti vývoje jazyků atd. Jedině tak je možné zjistit, proč je to tak, nikoliv jinak.

O společných či rozdílných rysech svědčí genealogická jazyková typologie podle jazykové příbuznosti., dále typologie morfologická, fonologická, syntaktická atd.

Z toho všeho vychází srovnávací lingvistika. Vysvětlovala jsem něco u čislovek. Podívejte se do odkazu.

http://www.od­povedi.cz/otaz­ky/jak-se-asi-vyvijely-nazvy-cislovek-ze-jsou-dost-podobne-i-v-jinych-jazycich

Stejně tak etymologie zkoumá vztahy a souvislosti mezi původem slov. Etymolog musí znát rozdíly v typologii, kontakty v minulosti. Někdy se objevují tzv. lidová etymologie, která nachází souvislosti, které ve skutečnosti neexistují.

Je to určitě náročná práce, ale odborníci zjistí,, která slova mají společný základ i stejný význam, nebo postupem doby se změnil jejich význam. Samozřejmě i některé hlásky podle pravidel daného jazyka.

U jiných slov se shodují jen hlásky, ale jejich původ spolu nesouvisí.

Tak je to i s oběma jmény, není na tom vůbec nic divného.. .

1. " Hana jako křestní jméno může mít některý z uvedených původů, jak svědčí i různé významy slova.

Třeba varianta – přepis Hannah – židovské a francouzské = „milost“ – v hebrejštině spojený s Bohem, kurdský název znamená naděje (هانا), perský název květ (حنا), arabský název znamená štěstí (هنا).
Jako japonské jméno se obvykle překládá jako květ (花,華). V korejštině pak číslo jedna (하나). V albánštině, „Hana“ znamená „měsíc“. V havajštině „Hana“ má význam „řemeslo“ nebo „práce“. U Maorů „Hana“ znamená, že září, rozdává světlo, vyzařuje.
https://en.wi­kipedia.org/wi­ki/Hana_(name)

2. U Báry je to jinak. Význam, který jste uvedl, nemusí souviset s křestním jménem. Bára je české domácké jméno, které vzniklo z křestního jména Barbora
.
Barbora je české a slovenské ženské křestní jméno. To bylo odvozeno z řeckého slova Barbaros ( řeckými : βαρβαρος) „cizí“, cizinka, není ji rozumět.

V uvedených jazycích má stejný význam, hláskově se liší, na rozdíl od Hany.
Bára (česky)
Ostatní jazyky: Varvara (Bulharská), Barbara , Bara , Barica (chorvatsky), Barbara , Babs , Barb , Barbie , Barbra , Bobbi , Bobbie (anglicky), Barbara (francouzsky), Barbara , Bärbel (německy), Varvara (řecké) , Barbara , Borbála (maďarsky), Bairbre (irský), Barbara (italská), Barbara (Late Roman), Varvara (Macedonian), Barbara , Basia (polský), Bárbara (portugalština), Varvara , Varya (rusky), Barabal ( skotský), Barbara (slovinština), Bárbara (španělština), Barbro (švédsky)
http://www.be­hindthename.com/na­me/barbora

Upravil/a: annas

0 Nominace Nahlásit

Další odpovědi
Avatar uživatele
bububabu

Hana pochází z Hebrejštiny, používá se ale i v arabských zemích a asijských zcela běžně. Bára, Barbora je Řeckého původu.Takže ano, Hana i Barbora má původ v jiných zemích.

0 Nominace Nahlásit


Avatar uživatele
anonym

Já znám spoustu Haniček a Barušek, ale ani jedna z nich není květina, tudíž ani růže.

0 Nominace Nahlásit

Avatar uživatele
nastasjaf

U těchto jmen určitě ne, je to prostě náhoda, protože jsou tato dvě jména jakoby jednoduchá.

0 Nominace Nahlásit


Diskuze k otázce

U otázky nebylo diskutováno.

Nový příspěvek