Avatar uživatele
Miroslavst

Kolika jazyky se domluvíte, kolik jazyků ovládáte? Porozumíte textu v jiném než mateřském jazyce?

Je pro vás složité se domluvit nebo porozumět textu v jiném než mateřském jazyce (češtině)?
Co třeba slovenština, tu už jste také zapomněli? Je to pro vás dnes problém se třeba slovensky domluvit nebo číst?
Doplňuji:
Také se divím jak píše dimitrij, že existují češi, pro které je slovenština problém.

Uzamčená otázka

ohodnoťte nejlepší odpověď symbolem palce

Zajímavá 4Pro koho je otázka zajímavá? quentos, Dmitrij, anonym, iceT před 4871 dny Sledovat Nahlásit



Nejlepší odpověď
Avatar uživatele
quentos

slovenština pro mě není problém vůbec – to je tak, když je člověk s nějakým jazykem ve styku v dětství, ten se pak nezapomíná. Domluvím se anglicky (ještě aby ne, když angličtinu učím a studoval jsem ji ;{)> a německy; psanému textu rozumím i ve francouzštině.

0 Nominace Nahlásit

Další odpovědi
Avatar uživatele
Dmitrij

Se divím, že mohou existovat Češi, pro které slovenština může být problém – já se svou nedokonalou češtinou rozumím slovenštině skoro bez potíží.

0 Nominace Nahlásit


Avatar uživatele
iceT

Jako skolou povinna jsem precetle hodne knizek ve slovenstine,takze rozumim.
Horsi je to jinymi jazyky,anglicky rozumim jen neco malo,stejne je to s nemcinou,v pri­pade nouze se domluvim rukama nohama.

0 Nominace Nahlásit

Avatar uživatele
dudu

Domluvím se uspokojivě německy, dobře rusky a ve slovenštině rozumím natolik, že si většinou ani neuvědomuji zdali koukám na českou nebo slovenskou televizi.

0 Nominace Nahlásit


Diskuze k otázce
Avatar uživatele
kropitko

Já mám občas problém porozumět tomu, co je napsáno v mém mateřském jazyce,,ono záleží na tom, kdo to napíše, jak to napíše.

Někdy něco čtu několikrát a stejně nejsem schopna pochopit, co tím chtěl básník říci,,,myslím, že ani dotyčný vždy přesně neví,,co chtěl a nebo nechtěl,,:-)

před 4871 dny Odpovědět Nahlásit
Avatar uživatele
ten který je

😁

před 4871 dny Odpovědět Nahlásit
Nový příspěvek