Avatar uživatele
Zlatý

Kdy byla poprvé použita kostrbatá fráze "zranění neslučitelná se životem"?

V minulém tisíciletí nepamatuju, že bych ji kdy zaslechl, zato poslední dobou jsou jí plná média. Nepamatujete někdo, kdy vás poprvé praštila do uší? Kdo stál za jejím zrodem či odkud se vzala? Taky vás tak irituje? Byla někdy použita opačná fráze, kdy je zranění "ještě slučitelné" se životem?
Doplňuji:
marci1: však význam chápu, ale prostě mi to nezní. "Sloučit" zranění se životem? To je prostě pajazyk...

Uzamčená otázka – ohodnoťte nejlepší odpověď symbolem palce.

Nejlepší odpověď

Avatar uživatele
Zlatý

Tento patvar neregistruji moc dlouho, ale netroufnu si odhadovat.

Zmiňovaný eufemismus "pro zemřel" zřejmě vyslovil tiskový mluvčí zdravotnictví. Možná chtěl situacei učinit snesitelnější, než tomu tak je. Nevím, je to projev taktu, nebo jakýsi způsob "podvádění", tedy neuvedené přímé skutečnost, jednání na rovinu?
Doplňuji:
Ale ne všichni uvedenou větu chápou jako patvar, který přebírají o zdravotníků mluvčí či zpravodajové.

Stránka Lopuch - o češtině.

No "zranění byla smrtelná" - znamená to, že někdo zemřel kvůli těm zraněním. Neznamená to nic dalšího, neobsahuje to žádnou informaci.

Kdežto fráze "zranění byla neslučitelná ze životem" říká, že někdo "zemřel kvůli těm zraněním a nebylo možné tomu zabránit.

více diskuse

 

Další odpovědi:

Avatar uživatele
Stříbrný

V lékařství, zejména soudním lékařství se výraz používá odnepaměti. Novinářům se to zalíbilo, tak to používají.
Jedná se o zranění, při kterém došlo k destrukci či nevratnému vyřazení z provozu některého životně důležitého orgánu. Např. dekapitace nebo velká díra v srdci. Takto zraněného člověka prostě nelze oživit. Dělat masáž srdce někomu, kdo má hlavu na druhé straně železničního náspu asi nemá cenu, to už všichni tak nějak cítíme, že?


Avatar uživatele
Zlatý

Ty jo, ty už dlouho žiješ, ale já v minulém století taková slova neslyšel, sice mne neiritují, ale ořímo se*ou jako i emergency, exit a pod..


Avatar uživatele
Zlatý

Přiznám se, že mi tato fráze také nezní nejlíp. Ale lékaři a záchránaři ji používají.Mohlo by to být tak, že je to "zranění", jehož následkem BUDE nevyhnutelně smrt, jemuž je už zbytečné věnovat prioritní pozornost při záchraně, poněvadž je to "jistá" smrt.
Naopak smrtelné zranění je takové, jehož následkem BYLA smrt.

Doplňuji:
Quentosi, máš pravdu, zní to velmi podivně a chápu, že Ti o význam nešlo. Asi si na tuto frázi budeme muset zvyknout. :-)


Avatar uživatele
Pokročilý

Nějakým rokem to slýchám. Elegantnější by bylo "zranění slučitelná výhradně se smrtí" ovšem zní to poněkud morbidně :).

 

Diskuze k otázce

Avatar uživatele
Zlatý

quentos

... a germanismy tě nese*ou? To je zajímavý... šlauch, gebír, fóršus, fedrpuš... nad tím se nikdo nepozastaví. To zase vytáčí mě.

... a neříkej, žes nezažil minulé tisíciletí ;{)>

Avatar uživatele
Zlatý

quentos

(pro barbakana)

 

Zajímavé otázky v kategorii Věda

Přihlásit se

Položte otázku, odpovězte, zapojte se, …

začněte zde

Reklama

Kvalitní odpovědi v: Věda

Zlatý annas 2730
Zlatý quentos 1319
Zlatý mosoj 1304
Zlatý Drap 961
Zlatý hanulka11 627
Zlatý led 603
Zlatý gecco 589
Zlatý marci1 536
Zlatý arygnoc 507
Zlatý Lamalam 481

Zobrazit celkový žebříček

Facebook

 

Váš požadavek se vyřizuje, počkejte prosím.