Avatar uživatele
Pokročilý

Je tento překlad správný ?

Chtěl bych napsat tuto větu "Nejhorší člověk, kterého jsem kdy potkal". Přeložil jsem si ji správně nebo je překlad chybný ? Předem díky za jakoukoli odpověď.

Česky: Nejhorší člověk kterého jsem kdy potkal.

Anglicky: The worst person whose I ever met.

Uzamčená otázka – ohodnoťte nejlepší odpověď symbolem palce.

Nejlepší odpověď

Avatar uživatele
Zlatý

Máte tam dvě chyby, jednu v tom vztažném zájmenu - "whose" znamená "čí". Stačí toto zájmeno nahradit slovem "who" anebo ho (v tomto konkrétním případě, podrobněji viz níže) lze úplně vypustit.
Druhá chyba je v užitém čase - hovoříme-li o něčem, co jsem kdy až dosud udělal, tedy ohlížíme-li se z přítomnosti do minulosti, je třeba užít předpřítomný čas.

Správně tedy: The worst person (who) I have ever met.

Závorka značí již avizovanou možnost zájmeno "who" vypustit, což nelze úplně vždy, ale jen tehdy, pokud slovo "who" v dané vedlejší větě není podmětem (což zde není - je předmětem).

 

Otázka nemá žádné další odpovědi.

Diskuze k otázce

 

U otázky nebylo diskutováno.

 

Zajímavé otázky v kategorii Věda

Přihlásit se

Položte otázku, odpovězte, zapojte se, …

začněte zde

Reklama

Kvalitní odpovědi v: Věda

Zlatý annas 2728
Zlatý quentos 1318
Zlatý mosoj 1303
Zlatý Drap 957
Zlatý hanulka11 627
Zlatý led 602
Zlatý gecco 589
Zlatý marci1 535
Zlatý arygnoc 507
Zlatý Lamalam 477

Zobrazit celkový žebříček

Facebook

 

Váš požadavek se vyřizuje, počkejte prosím.