Avatar uživatele
Ronie

Jaký je rozdíl v angličtině mezi IT, THIS a THAT?

Mně přijde všechno stejné. Kdo mě to osvětlí, tomu budu opravdu vděčná. :)

(např. It's funny. That's funny. This is funny.)

Uzamčená otázka

ohodnoťte nejlepší odpověď symbolem palce

Zajímavá 0 před 4045 dny Sledovat Nahlásit



Nejlepší odpověď
Avatar uživatele
quentos

Odpoveď byla označena jako užitečná

v základních významech se překládá it jako „to“ nebo „ono“; that jako „(tam)to“ a this jako „toto, tohle“.

Vámi uvedené příklady jsou zajímavé. Jsou významově prakticky téměř totožné, a přesto by rodily mluvčí cítil rozdíl. Ne že by nerozuměl, když to zaměníte – to v tomto případě rozhodně nehrozí; ale „This is funny“ by nějak blíže určil/rozvinul; „that's funny“ by byla reakce na něčí průpovídku / výrok (řekl to někdo jiný > tudíž už je to od nás „daleko“. „It's funny“ by prakticky neřekl, pokud by zatím nenásledovala vedlejší věta podmětná, která by vysvětlovala, co je tedy legrační/divné /např.: It's funny how people let you down quickly but they expect you never to let them down. – Je legrační, rychle jsou vás lidi schopní zklamat, ale od vás očekávají, že je nikdy nezklamete."

Rozdíl mezi „it“ a „this“ naprosto geniálně vysvětluje Don Sparling ve své knize „English or Czenglish? Jak se vyhnout čechismům v angličtině“ (SPN Praha 1990: 48–49).Nutno dodat, že VĚTY OZNAČENÉ HVĚZDIČKOU jsou PŘÍKLADY CHYBNÉHO UŽITÍ IT/THIS.
" „It“ a „this“

  • The whole family – it means my uncle, grandparents, parents, brother and myself – went out to

lunch.

  • I was rather disappointed with the play. It was mainly due to the bad acting.
  • He had lost his wallet, and because of it he couldn’t pay for a hotel room.

Při doplnění, vysvětlení nebo shrnutí se it vztahuje pouze na neosobní podstatné jméno, které se vyskytuje
v předchozí části promluvy, zatímco this/that na celé sdělení nebo jeho část. Srovnejte:
He asked her to go to a film. She found it funny. (Film ji pobavil.)
He asked her to go to a film. She found this funny. (Pobavil ji tím, že ji pozval.)
Nesprávné it se často vyskytuje v překladu vazby “to znamená” a ve větách s because nebo due to.
The whole family – that means my uncle, grandparents, parents, brother and myself – went out to lunch.
I was rather disappointed with the play. This was mainly due to the bad acting.
He had lost his wallet, and because of this he couldn’t pay for a hotel room.
2 It is

  • Several things appeal to tourists. It is the castle, the museum and the old cathedral.

“Je to . . .” se často objevuje na začátku vět, ve kterých Češi vyjmenovávají řadu věcí. Například:
Divákům se na festivalu líbí především italské filmy. Je to třeba X, Y a Z.
Turisty tam přitahuje mnoho věcí. Je to například hrad, muzeum a stará katedrála.
Některé divadelní soubory hostují v Divadle na provázku. Je to Divadlo X, HaDivadlo a také cizí
soubory.
V angličtině takové věty přípravným it is nezačínají. Vyskytují se v nich však výrazy especially,
including, among them atd.
The festival-goers are particularly enthusiastic about Italian films, especially X, Y and Z.
Many things there appeal to tourists, among them the castle, the museum and the old cathedral.
Several theatre companies have appeared as guests at Divadlo na provázku, including Divadlo X and
HaDivadlo as well as foreign companies.
3 Nadbytečné it

  • What’s missing in the book, it’s any sense of reality.
  • To improve the situation, it’s not a matter of only a few years.
  • Whether he comes or not, it’s up to him.

Nezapomínejte, že v souvětích tohoto typu přebírají úlohu podmětu věty podmětné začínající spojkami
that, whether, if, infinitivem nebo zájmeny jako who, what, which, where, a proto je it v řídící větě
nadbytečné.
What’s missing in the book is any sense of reality.
To improve the situation is not a matter of only y a few years.
Whether he comes or not is up to him."

1 NominaceKdo udělil odpovědi nominaci?Ronie Nahlásit

Další odpovědi
Avatar uživatele
honza19hk

It = To.
This =může být zájmeno tento,toto,to a nebo příslovce takhle.
That = může býs pojka že,aby,když, zájmeno to,ten ,jenž atd.. i příslovce který

V angličtině hodně záleží kde a v jakém smyslu dané slovo použiješ.
Jedno slovo z namená v angličtině více věcí.
Doplňuji:
Tvůj příklad „to je legrační“ znamená ve všech třech anglických výrazech totéž.

Upravil/a: honza19hk

0 Nominace Nahlásit


Diskuze k otázce
Avatar uživatele
quentos

*Je legrační, JAK rychle…

před 4045 dny Odpovědět Nahlásit
Avatar uživatele
Vendy..

That- tamto (např. That's a cat?)
It- to (neurčité) (It is a cat)
This- tohle (This is cat?)

Ahoj, nejsem si jistá, ale já to říkám takhle!

před 1844 dny Odpovědět Nahlásit
Nový příspěvek