Avatar uživatele
Registrovaný

Jak v angličtině vyjádřit "chodit na houby" nebo "jít na houby"? Je na to nějaká fráze?

Uzamčená otázka – ohodnoťte nejlepší odpověď symbolem palce.

Nejlepší odpověď

Avatar uživatele
Zlatý

pondělí má sice pravdu, že se tam na houby nechodí, leč výrazy na to mají, dokonce několik, viz vodkaz http://en.wikipedia.org/… . Je třeba si ale uvědomit, že o činnosti ve zdroji píší v gerundiu, sloveso si z toho tedy musíme udělat (forage/hunt/pick mushrooms nebo jednoduše "mushroom" jako sloveso).

 

Další odpovědi:

Avatar uživatele
Pokročilý

Asi to bude tím,že v anglicky mluvících zemích se na houby nechodí,tak na to nemají ani vyjádření,tak jako u nás není slovosled na mnohé činnosti,které vykonávají v cizině a tím o nich ani nevíme
Také na konec týdne jsme museli převzat dvousloví víkend,aby jsme vyjádřili to co jsme před desetiletími nedědělali


Avatar uživatele
Bronzový

Nejčastěji používám: go mushrooming.


Avatar uživatele
Bronzový

Mně se nejvíc líbí obrat to "to pick mushrooms" - sbírat houby.
Že se u toho člověk nachodí bych popsal v další větě :-)

 

Diskuze k otázce

 

U otázky nebylo diskutováno.

 

Zajímavé otázky v kategorii Věda

Přihlásit se

Položte otázku, odpovězte, zapojte se, …

začněte zde

Reklama

Kvalitní odpovědi v: Věda

Zlatý annas 2728
Zlatý quentos 1318
Zlatý mosoj 1303
Zlatý Drap 956
Zlatý hanulka11 627
Zlatý led 602
Zlatý gecco 589
Zlatý marci1 534
Zlatý arygnoc 507
Zlatý Lamalam 477

Zobrazit celkový žebříček

Facebook

 

Váš požadavek se vyřizuje, počkejte prosím.