Avatar uživatele
Pokročilý

Jak toto přeložit?

Takový ten anglický pozdrav "Afternoon!" ve smyslu loučení. Něco jako "Brýtro", ale v času odpoledne.

Uzamčená otázka – ohodnoťte nejlepší odpověď symbolem palce.

Nejlepší odpověď

Avatar uživatele
Zlatý

Brý odpoledne

 

Další odpovědi:

Avatar uživatele
Zlatý

já bych to přeložil třeba i "brýden" - oni totiž univerzální pozdrav "dobrý den" nemaj a rozlišujou ho podle denní doby, přičemž "afternoon" je jedna ze zkrácených hovorových verzí, takže by to celkem odpovídalo


Avatar uživatele
Pokročilý

Angličani zřejmě rozlišují, kdy koho pozdravit, ale každopádně já bych asi pozadravil good morning


Avatar uživatele
Zlatý

To máš tak, u nás se dřív říkalo "dobrý den, přeji" (stačí si pustit nějakej starší film pro pamětníky) ale člověk je stvoření líný, tak sme si to zkrátili na "dobrý den". No a američani zašli ještě dál a říkají (v překladu) místo "dobré ráno" jenom "ráno" a místo "dobré odpoledne" jenom "odpoledne".

 

Diskuze k otázce

 

U otázky nebylo diskutováno.

 

Zajímavé otázky v kategorii Věda

Přihlásit se

Položte otázku, odpovězte, zapojte se, …

začněte zde

Reklama

Kvalitní odpovědi v: Věda

Zlatý annas 2736
Zlatý quentos 1320
Zlatý mosoj 1305
Zlatý Drap 964
Zlatý hanulka11 627
Zlatý led 605
Zlatý gecco 589
Zlatý marci1 538
Zlatý arygnoc 507
Zlatý Lamalam 487

Zobrazit celkový žebříček

Facebook

 

Váš požadavek se vyřizuje, počkejte prosím.