Avatar uživatele
Pokročilý

Jak se vytvářejí titulky?

Chtěla bych vyrábět titulky k seriálu.

Uzamčená otázka – ohodnoťte nejlepší odpověď symbolem palce.

Nejlepší odpověď

Avatar uživatele
Registrovaný

Nejrychlejší a nejspolehlivější cesta je vyhledat na webu titulky v originálním jazyce filmu. Stačí vygooglovat "subtitles" a objeví se spousta specializovaných webů: pravděpodobnost, že na nich najdete příslušný soubor, je skoro stoprocentní.
Pak je velmi jednoduché v textovém editoru vyměnit originální věty za české. Musíte přitom zachovat časové údaje, uvedené před každým jednotlivým titulkem (nejčastěji je přímo uveden čas pro začátek a konec zobrazení titulku, někdy se místo toho používá počet okének od začátku filmu).
Většina formátů titulků (nejčastěji narazíte na .srt nebo .sub) jsou ve skutečnosti prosté textové soubory. Pokud je načtete do textového editoru, který pracuje s formátováním (např. MS Word), musíte je po dokončení překladu uložit výhradně ve formátu .txt. Po uložení pak v názvu souboru vyměňte koncovku .txt za .srt nebo .sub podle originálního souboru.
Speciální program pro tvorbu titulků můžete použít, pokud titulky v původním jazyce nenajdete, jinak není potřeba. Práce s ním je rozhodně pomalejší a náročnější než uvedený překlad v textovém editoru.
Důležitý význam má správné kódování češtiny, jinak se některá písmena s diakritikou zobrazí pod filmem chybně nebo úplně vypadnou. Nejčastěji se používá středoevropské kódováni ISO Latin 2 nebo Windows Latin 2. Při chybném zobrazení můžete kódování změnit v přehrávači nebo při ukládání souboru titulků.

 

Další odpovědi:

Avatar uživatele
Pokročilý

Asi si budeš muset pořídit nějaký program na úpravu videa a s tím to půjde samo. Budeš jenom vkládat texty.


Avatar uživatele
Zlatý

Řada titulků je ve formátu .srt a to můžeš vytvářet třeba ve Wordu nebo Poznámkovém bloku. Jen musíš vždy nastavit čas, kdy se má ta věta či slova zobrazit.
Stáhni si na zkoušku nějaký .srt titulky třeba z Uloz.to, otevři si to v Poznámkovým bloku nebo tom Wordu a uvidíš.

Jinak důležité je samozřejmě ovládat český jazyk (často se setkávám opravdu s dětinskými chybami) a taky ten jazyk, ze kterého nebo eventuálně do kterého překládáš.

Znám i titulky, které jsou přeloženy přes strojový překladač (Google, Bing apod.) a to je hrůza na to koukat.


Avatar uživatele
Pokročilý

Ještě doplním odpověď od miki22
- seznam programů na tvorbu titulků:
http://www.zive.cz/…

 

Diskuze k otázce

 

U otázky nebylo diskutováno.

 

Přihlásit se

Položte otázku, odpovězte, zapojte se, …

začněte zde

Reklama

Kvalitní odpovědi v: Počítače a internet

Zlatý Bedy 1525
Zlatý Michal Kole 1198
Zlatý mosoj 1028
Zlatý Hlada 949
Zlatý ge0rge 894
Zlatý www 829
Zlatý led 819
Zlatý badisko 818
Zlatý gecco 795
Zlatý arygnoc 674

Zobrazit celkový žebříček

Facebook

 

Váš požadavek se vyřizuje, počkejte prosím.