Avatar uživatele
korytaacheck

Jak se řekne anglicky zahradnictví ve smyslu obchod?

Horticulture je zahradnictví jako obor, gardening je zahradničení nebo zahradnická činnost. Našel jsem jen garden center/garden centre, ale to je česky zahradní centrum. Existuje vůbec ekvivalent k českému zahradnictví?

Uzamčená otázka

ohodnoťte nejlepší odpověď symbolem palce

Zajímavá 0 před 3727 dny Sledovat Nahlásit



Nejlepší odpověď
Avatar uživatele
quentos

však to garden centre/center tomu odpovídá. Doslovný překlad je často cesta do pekel!
Všimněte si, že mnoho (nejen) pražských a českých zahradnictví, které se zaměřují i na zahraniční turisty, se překládají jako garden centre. A česky se jmenují zahradnictví, nikoli „zahradní centra“ – to je barbarský doslovizmus, který se v češtině bohužel uchytil stejně jako mnoho dalších jiných doslovných překladů, i přestože znějí děsivě.
Doplňuji:
novaky: growshop tak úplně zahradnictví není, má daleko omezenější sortiment http://en.wiki­pedia.org/wiki/Grow­shop

Upravil/a: quentos

0 Nominace Nahlásit

Další odpovědi
Avatar uživatele
AndreiRanger

Garden centre je prodejna nebo obchod

0 Nominace Nahlásit


Avatar uživatele
novaky

growshop

0 Nominace Nahlásit


Diskuze k otázce

U otázky nebylo diskutováno.

Nový příspěvek