Avatar uživatele
Pokročilý

Jak přeložit tento idiom do AJ?

,,Má to ale háček''
Doplňuji:
Pokud AJ podobný idiom má

Uzamčená otázka – ohodnoťte nejlepší odpověď symbolem palce.

Nejlepší odpověď

Avatar uživatele
Bronzový

Má například "What's the catch?" Přeloženo " V čem je háček?"

,,Má to ale háček'' bych tedy přeložil na " But there's a catch"

 

Další odpovědi:

Avatar uživatele
Bronzový

But there is a problem.


Avatar uživatele
Pokročilý

Pokud to chceš jako idiom i v AJ, tak:

,,There is a catch?"

 

Diskuze k otázce

 

U otázky nebylo diskutováno.

 

Zajímavé otázky v kategorii Vzdělání a práce

Přihlásit se

Položte otázku, odpovězte, zapojte se, …

začněte zde

Reklama

Kvalitní odpovědi v: Vzdělání a práce

Zlatý annas 2420
Zlatý Drap 1491
Zlatý quentos 1220
Zlatý mosoj 643
Zlatý hanulka11 567
Zlatý gecco 564
Stříbrný ivzez 539
Zlatý led 528
Zlatý marci1 491
Zlatý Michal Kole 475

Zobrazit celkový žebříček

Facebook

 

Váš požadavek se vyřizuje, počkejte prosím.