Avatar uživatele
Registrovaný

Jak přeložit spojení ex-cousin-in-law?

Který rodinný příslušník by se mohl skrývat za tímto souslovím?

Uzamčená otázka – ohodnoťte nejlepší odpověď symbolem palce.

Nejlepší odpověď

Avatar uživatele
Zlatý

cousin = bratranec nebo sestřenice
in law = "ze zákona" a je to vlastně osoba, kterou člověk vyženil nebo vyvdat, asi jsem to popsal blbě, lepší bude příklad: mother in law = "matka ze zákona" = tchýně
ex = bývalý/bývalá
Čili podtrženo, sečteno:
ex-cousin-in-law = bratranec/sestřenice mé/mého exmanželky/exmanžela

 

Otázka nemá žádné další odpovědi.

Diskuze k otázce

Avatar uživatele
Pokročilý

lejdy.můn

Bývalá manželka tvého bratrance, příp. bývalý manžel tvé sestřenice.
Jestli se pletu, prosím odstřelit bez milosti. ;-)

 

Zajímavé otázky v kategorii Věda

Přihlásit se

Položte otázku, odpovězte, zapojte se, …

začněte zde

Reklama

Kvalitní odpovědi v: Věda

Zlatý annas 2737
Zlatý quentos 1321
Zlatý mosoj 1305
Zlatý Drap 964
Zlatý hanulka11 627
Zlatý led 605
Zlatý gecco 589
Zlatý marci1 538
Zlatý arygnoc 507
Zlatý Lamalam 487

Zobrazit celkový žebříček

Facebook

 

Váš požadavek se vyřizuje, počkejte prosím.