Avatar uživatele
batgod

Jak přeložit slovo extra?

Jak nahradit / přeložit slovo „extra“ ze spojení „extra physical therapy“, kde physical therapy myslíme jakoukoli rehabilitaci, která není standardní? Jde přesně o název jednoho systematického přehledu: Extra physical therapy reduces patient length of stay and improves functional outcomes and quality of life in people with acute or subacute conditions: a systematic review.

Narazil jsem pouze na slovo „mimořádný“ nic jiného mi tam nesedí, za každý příspěvek budu rád, Děkuji.

Uzamčená otázka

ohodnoťte nejlepší odpověď symbolem palce

Zajímavá 1Pro koho je otázka zajímavá? Bičiště před 3926 dny Sledovat Nahlásit



Nejlepší odpověď
Avatar uživatele
quentos

předložit to jako „mimořádný“ rozhodně lze. Pak ještě třeba jako „další“, „navíc“

0 Nominace Nahlásit

Další odpovědi
Avatar uživatele
anonym

Přeložila bych to jako „zvlášť“ (případně super).
Extra výhodná nabídka – zvlášť výhodná nabídka.
Extra výrobek – zvlášť dobrý (výkonný, úsporný atd. výrobek).
Doplňuji:
Zvláštní fyzická (tělesná) terapice

Upravil/a: anonym

0 Nominace Nahlásit


Avatar uživatele
marci1

Neobvyklý.

0 Nominace Nahlásit

Avatar uživatele
zjentek

nečaroval bych a zůstal u „special“ a to jak EN (pokud to chceš nahradit), tak CZ ,)
Doplňuji:
všechno nestandartní je speciální ,)

Upravil/a: zjentek

0 Nominace Nahlásit

Avatar uživatele
Bičiště

Extra je slovo latinského původu a slovník je překládá: „zvláště“ , „mimo to“, „kromě“, i „mimořádný“ ( extra ordinem) je možné použít. V tomto případě, by asi seděl tvar zvláštní, jako výraz toho, že se nejedná o běžnou záležitost. Záleží, do jakého slovního spojení se to slůvko vsadí. Často se používá třeba výraz „extra“ kvalita. Tam by asi to mimořádný, i zvláštní sedělo.

0 Nominace Nahlásit


Diskuze k otázce
Avatar uživatele
anonym

No, měla to být „terapie“ a je švanda, že mi to ještě opravu vzalo a přeneslo to stejně kiks.

před 3926 dny Odpovědět Nahlásit
Nový příspěvek