Avatar uživatele
anonym

Jak jsem byl mile překvapen?

Do českého jazyka se přejímají nová slova nejčastěji z angličtiny. Na druhém místě je – pro někoho možná trochu překvapivě – slovenština. http://www.roz­hlas.cz/zpravy/ve­da/_zprava/ces­tina-se-meni-rychleji-nez-driv-nova-slova-prejima-z-anglictiny-i-slovenstiny--1178268
Doplňuji:
Slovenština mne na 2 místě překvapila, ale mile.

Uzamčená otázka

ohodnoťte nejlepší odpověď symbolem palce

Zajímavá 9Pro koho je otázka zajímavá? anonym, annas, vagra, Andělé, johana 56, anonym, briketka10, osamělývlk, anonym před 4080 dny Sledovat Nahlásit



Nejlepší odpověď
Avatar uživatele
annas

Na jedné straně pozitivní zpráva: slovenština patří do stejné skupiny jazyků. V minulosti nezpůsobovala problémy při dorozumívání.

Na druhé straně stále se objevují větší problémy s pravopisem. . Děti málou čtou, nevidí napsaný text před sebou (většinou správný), vyhledávají na internetu, kde se objevují jednak pravopisné chyby ve větším množství jednak při hledání často přepínají z jedné stránky na druhou, takže text mají kratší dobu před očima, správně ho tedy „nezažijí“, nevštípí do paměti.

0 Nominace Nahlásit

Další odpovědi
Avatar uživatele
briketka10

škoda, že už se nevrátím do školy a do první
třídy, mít zas nový slabikář to by bylo prima
stavět bungry s klukama a chodit po chodbách
o velkejch přestávkách, jak po nás kluci stříleli
skobičky dívali se nám pod sukně áchjo :O)
Doplňuji:
k té češtině se vyjadřovat raději nebudu, protože
mi nedělala problémy jen „mě a mne“ to mi dělá a
dělalo problémy pořád, jestli se najde nějaký, tak
já ho žádným způsobem neovlivním..

to je zas výmysl, jako ty státní maturity ze, kterých
na konec také sešlo žejo :O)

Upravil/a: briketka10

0 Nominace Nahlásit


Diskuze k otázce

U otázky nebylo diskutováno.

Nový příspěvek