Avatar uživatele
bestak

Jak je to s psaním určitého členu před názvy států a měst v angličtině?

I have been to Spain, to Mallorca.
I visited the Prague two years ago.

Jak je to v těchto větách? A jak je to všeobecně?
Doplňuji:
A jak je to v případě, že název města je víceslovný – např. Lido di Jesolo. Zde se člen píše nebo nikoliv?

Uzamčená otázka

ohodnoťte nejlepší odpověď symbolem palce

Zajímavá 2Pro koho je otázka zajímavá? blesk26, hanulka11 před 4813 dny Sledovat Nahlásit



Nejlepší odpověď
Avatar uživatele
blesk26

Před názvy měst se členy nepíší, stejně tak u států. Tam se používají jen pokud je název státu víceslovný – in the Czech republic, ale in Spain.

Takže první větu máte správně, ve druhé člen být nemá.

U víceslovných měst se člen nepíše. In Jablonec nad Nisou.

0 Nominace Nahlásit

Další odpovědi
Avatar uživatele
hanulka11

Lido di Jesolo máte správně

0 Nominace Nahlásit


Diskuze k otázce
Avatar uživatele
zden28

Jednoslovné názvy států v jednotném čísle jsou bez členu: Italy, France, Russia, Britain, Portugal, California
Názvy států v množném čísle mají určitý člen: the Netherlands
Víceslovné názvy států mající v názvu obecné podstatné jméno (Republic, Union, State, Kingdom atd.), jsou s určitým členem: the Czech Republic, the USA, the European Union, the United Kingdom
Víceslovné názvy, které nemají obecné podstatné jméno, jsou bez členu: New Mexico, New Zealand, Great Britain
Tak jako u světadílů platí, že pokud zemi pojmenujeme pomocí vazby „the state of, the republic of“ apod., použijeme určitý člen: the Republic of Ireland
Jedná-li se o víceslovný název země, použijeme určitý člen v případě, že jedno z těchto slov popisuje státní zřízení a je tedy obecného charakteru: the United Kingdom (kingdom = království), the United States (state = stát). Bez členu je, jde-li o pouhý název: Great Britain (Britain je název), Northern Ireland (Ireland je název).

Nový příspěvek