Avatar uživatele
Bronzový

Jak je možno přeložit ...ware, část slov( freeware, adware ...)

Doplňuji:
Taky jako ZBOŽÍ, ale pořád mi to nějak nesedí. Musí to mít nějaký speciální význam platný pro počítačovou terminologii.

Uzamčená otázka – ohodnoťte nejlepší odpověď symbolem palce.

Nejlepší odpověď

Avatar uživatele
Zlatý

zboží(ale jen v určitých spojeních)
freeware-volné zboží
Hardware-pevné zboží(pevné součástky u PC)
software-měkké zboží(vlstně programy,které PC ovládají)
Doplňuji:
Adware (advertising-supported software) je označení pro produkty znepříjemňující práci s nějakou reklamní aplikací

 

Další odpovědi:

Avatar uživatele
Zlatý

počítačový program? ( i když to by zas nesouhlasilo u hardware)

Slovník to překládá obecně jako "výrobky", to asi bude nejobecnější a nejlepší

http://slovnik.seznam.cz/…


Avatar uživatele
Zlatý

všechny informace o tom máte
zde http://en.wiktionary.org/…

-WARE
1/ Used to form nouns denoting, collectively, items made from a particular substance (glassware,..)
2/ Used to form nouns denoting, collectively, items of a particular kind or for a particular use. (giftware,..)

tedy neznamená to samo o sobě nic, ale jako přípona za slovem to pomáhá označit množinu věcí, které spolu souvisí třeba jen metodou výroby či způsobem využití...

Tip: WIKIPEDIA! tyhle informace tam všechny jsou...


Avatar uživatele
Zlatý

něco jako produkt, ne?

 

Diskuze k otázce

 

U otázky nebylo diskutováno.

 

Zajímavé otázky v kategorii Počítače a internet

Přihlásit se

Položte otázku, odpovězte, zapojte se, …

začněte zde

Reklama

Kvalitní odpovědi v: Počítače a internet

Zlatý Bedy 1525
Zlatý Michal Kole 1198
Zlatý mosoj 1028
Zlatý Hlada 948
Zlatý ge0rge 894
Zlatý www 829
Zlatý led 820
Zlatý badisko 818
Zlatý gecco 795
Zlatý arygnoc 674

Zobrazit celkový žebříček

Facebook

 

Váš požadavek se vyřizuje, počkejte prosím.