Avatar uživatele
Maggie.b

Jak do angličtiny přeložit: „Udělám za tebe úkol.“?

Jde mi hlavně o tu frázi udělat něco za někoho. Google mi vyhodil: „I'll do it for you.“, což mi přijde, že je to spíš myšleno např. jako „Jednu lžičku za maminku…“ nebo „Udělám to pro tebe.“. Předem mockrát děkuji! 🙂

Zajímavá 0 před 3452 dny Sledovat Nahlásit



Odpovědi
Avatar uživatele
Agneta

I´ll do this for you
I will do it for you
Doplňuji:
I can do this for you
I will do this
I am going to do this (for you)

Upravil/a: Agneta

0 Nominace Nahlásit


Avatar uživatele
Tomi.o

Já sem si pomohl s překladačem po slovech a myslím si že by to mohlo znít: „I do quest instead you“. Quest si můžeš nahradit, třeba work, nebo homework.

0 Nominace Nahlásit

Avatar uživatele
talka

I will do the task for you.

0 Nominace Nahlásit

Avatar uživatele
klumprt

„I'll do the task instead of you.“
(uživateli Tomi.o tam chybí to „of“)

Myslím, že „do something for someone“ znamená spíš udělat něco pro někoho.

Určitý člen „the“ před „task“ patří, protože jde zřejmě o jeden konkrétní úkol. Pokud by šlo o jakýkoli úkol, slušelo by se použít „any task“

0 Nominace Nahlásit


Diskuze k otázce

U otázky nebylo diskutováno.

Nový příspěvek