Avatar uživatele
Registrovaný

Jak byste do češtiny přeložili tuto větu?

Jde o tuto větu já vím přibližně, co znamená, ale potřebuji ji přeložit přesněji a to se mi nedaří, a tak prosím o pomoc:)
Jde o tuto větu: This golden motion of light entranced the child and she sat with her face turned upward, as if hypnotized.
Dík za odpovědi;)

Uzamčená otázka – ohodnoťte nejlepší odpověď symbolem palce.

Nejlepší odpověď

Avatar uživatele
Zlatý

Ten proud světla prostoupil oním dítětem a ona seděla s obličejem obráceným vzhůru, jako by byla zhypnotizována.

... a klumprt má pravdu, v původní neopravené verzi oslovujete jenom ženy - takže jsem se na to taky moh vyprdnout - a další chyby ("*by jste" apod.) bijí do očí. Úspěšné ovládání cizího jazyka lze realizovat jen za předpokladu, že budete zvládat nejdřív svůj rodný jazyk, a to se evidentně neděje.

 

Další odpovědi:

Avatar uživatele
Stříbrný

Jako kluk by jsem možná věděl, ale necítím se být osloven.

 

Diskuze k otázce

Avatar uživatele
Zlatý

zjentek

Quentosi, to doplnění není až tak úplná pravda. Svůj rodnej jazyk ovládám téměž dokonale a přesto mám třeba s češtinou veliké problémy, takže bohužel, musím s názorem nesouhlasit.

Avatar uživatele
Zlatý

quentos

no jo, jenže u nerodilejch Čechů je to trochu jiná situace

 

Zajímavé otázky v kategorii Aktuality a zábava

Přihlásit se

Položte otázku, odpovězte, zapojte se, …

začněte zde

Reklama

Kvalitní odpovědi v: Aktuality a zábava

Zlatý Drap 4395
Zlatý hanulka11 2790
Zlatý led 2475
Zlatý briketka10 2269
Zlatý annas 1828
Zlatý quentos 1548
Zlatý tom004 1522
Zlatý iceT 1519
Zlatý dědapetr 1472
Zlatý mosoj 1426

Zobrazit celkový žebříček

Kategorie otázek

Facebook

 

Váš požadavek se vyřizuje, počkejte prosím.