Avatar uživatele
veronika36

„I live in a quite small easten town in Czech Republic“ „My four-year older sister“ Je to správně?

Uzamčená otázka

ohodnoťte nejlepší odpověď symbolem palce

Zajímavá 1Pro koho je otázka zajímavá? Alesh před 3088 dny Sledovat Nahlásit



Nejlepší odpověď
Avatar uživatele
Alesh

quentos ti to zreviduje řádně, já vidím 2 chyby:

  1. východní = eastern (chybí ti tam „r“)
  2. Czech republic je pojí s určitým členem tedy the Czech Republic

P. S. Dostanu bod od quentose? 🙂

0 Nominace Nahlásit

Další odpovědi
Avatar uživatele
quentos

Krom toho, co zmínil Alesh: napsal bych spíše „rather small“, jinak viz odpověď od Aleshe

cochee: vzhledem k tomu „my“ je to víc než jasné – rodilé mluvčí jsem to viděl normálně používat…

Upravil/a: quentos

0 Nominace Nahlásit


Avatar uživatele
cochee

Four-year older sister: older than who?

0 Nominace Nahlásit


Diskuze k otázce
Avatar uživatele
veronika36

@quentos Jaký je prosím rozdíl mezi rather a quite?

před 3088 dny Odpovědět Nahlásit
Avatar uživatele
quentos

rozdíl je jemný – rather se překládá jako „spíše“ a quite jako „docela“. Rather je v tomto významu formálnější a hodí se do této věty o něco lépe proto, že „rather small town“ odpovídá českému spojení „menší město“.

před 3088 dny Odpovědět Nahlásit
Nový příspěvek