Avatar uživatele
Pokročilý

"I live in a quite small easten town in Czech Republic" "My four-year older sister" Je to správně?

Uzamčená otázka – ohodnoťte nejlepší odpověď symbolem palce.

Nejlepší odpověď

Avatar uživatele
Zlatý

quentos ti to zreviduje řádně, já vidím 2 chyby:
1) východní = eastern (chybí ti tam "r")
2) Czech republic je pojí s určitým členem tedy the Czech Republic

P. S. Dostanu bod od quentose? :-)

 

Další odpovědi:

Avatar uživatele
Zlatý

Krom toho, co zmínil Alesh: napsal bych spíše "rather small", jinak viz odpověď od Aleshe

cochee: vzhledem k tomu "my" je to víc než jasné - rodilé mluvčí jsem to viděl normálně používat...


Avatar uživatele
Stříbrný

Four-year older sister: older than who?

 

Diskuze k otázce

Avatar uživatele
Pokročilý

veronika36

@quentos Jaký je prosím rozdíl mezi rather a quite?

Avatar uživatele
Zlatý

quentos

rozdíl je jemný - rather se překládá jako "spíše" a quite jako "docela". Rather je v tomto významu formálnější a hodí se do této věty o něco lépe proto, že "rather small town" odpovídá českému spojení "menší město".

 

Zajímavé otázky v kategorii Věda

Přihlásit se

Položte otázku, odpovězte, zapojte se, …

začněte zde

Reklama

Kvalitní odpovědi v: Věda

Zlatý annas 2736
Zlatý quentos 1320
Zlatý mosoj 1305
Zlatý Drap 964
Zlatý hanulka11 627
Zlatý led 604
Zlatý gecco 589
Zlatý marci1 538
Zlatý arygnoc 507
Zlatý Lamalam 487

Zobrazit celkový žebříček

Facebook

 

Váš požadavek se vyřizuje, počkejte prosím.