Avatar uživatele
Registrovaný

However vs. although

Poraďte mi prosím jaký je rozdíl mezi anglickými slovy however a although. Prosím o příklady použití, případně o příklady kdy nepoužívat. Díky.
Doplňuji:
Prosil bych trochu lepší odpověď, než jen to co si můžu najít ve slovníku. Než jsem napsal sem, tak jsem trochu pátral, jen si nejsem jistý, jestli to správně chápu. Ta dvě slova mi v některých větách příjdou významově dost podobná. Prosil bych názory a vzorky od lidí, kteří tomu rozumí. Občas si v práci píši s rodilými mlivčími a nechci vypadat jak tatar. Díkes.

Uzamčená otázka – ohodnoťte nejlepší odpověď symbolem palce.

Nejlepší odpověď

Avatar uživatele
Stříbrný

However a although jsou víceméně synonima. Obě mají význam zhruba českých slov "ačkoliv (většinou se překládá slovem although), nicméně (obv. překl. however), přesto, přestože, apod.
Rozdíl je spíš v použití ve větě, "although" bývá vždy na začátku, popř. na konci věty lze použít jeho ekvivalent "though". However se používá buď na začátku věty nebo uprostřed souvětí - resp. před větou se kterou se váže.
V hovorovém (mluvném) jazyce bych asi upřednostnila "however".

 

Další odpovědi:

Avatar uživatele
Stříbrný

however:nicméně,ať tak nebo onak, jakkoli, ale, však, avšak, leč, atd.

although:ačkoli,i když, třebaže, jakkoli, jakkoliv, přestože, ačkoliv.

 

Diskuze k otázce

 

U otázky nebylo diskutováno.

 

Zajímavé otázky v kategorii Vzdělání a práce

Přihlásit se

Položte otázku, odpovězte, zapojte se, …

začněte zde

Reklama

Kvalitní odpovědi v: Vzdělání a práce

Zlatý annas 2417
Zlatý Drap 1489
Zlatý quentos 1219
Zlatý mosoj 643
Zlatý hanulka11 567
Zlatý gecco 564
Stříbrný ivzez 539
Zlatý led 528
Zlatý marci1 491
Zlatý Michal Kole 475

Zobrazit celkový žebříček

Facebook

 

Váš požadavek se vyřizuje, počkejte prosím.