Avatar uživatele
Petr__

Co znamená v romštině „joj savi šukar fotkica amari famelia“?

původní část otázky … v topmšině …

Uzamčená otázka

ohodnoťte nejlepší odpověď symbolem palce

Upravil/a: annas

Zajímavá 1Pro koho je otázka zajímavá? kapka před 3008 dny Sledovat Nahlásit



Nejlepší odpověď
Avatar uživatele
annas

Záleží na kontextu.
Joj – ona, jé
savi – která, jaká
šukar – hezký, krásný
fotkica – fotky
amari – naše
fameľia. – rodina
Podle různých romských slovníků na netu.

Celý překlad mám od jedné známé, která překládá z romštiny.

„Jé, to (je) krásná fotka, to je naše rodina“

Upravil/a: annas

1 NominaceKdo udělil odpovědi nominaci?kapka Nahlásit

Další odpovědi
Avatar uživatele
Drap

Topmšina je pro mne úplně neznámý jazyk. Nikdy jsem o něm ani neslyšel. V romštině by to jistý význam mělo, ale v topmšině fakt netuším.

0 Nominace Nahlásit


Avatar uživatele
Lamalam

To je takový překladatelský oříšek.

0 Nominace Nahlásit

Avatar uživatele
Luxx

znamená to: joj, jaká pěkná fotka naší rodiny

0 Nominace Nahlásit


Diskuze k otázce

U otázky nebylo diskutováno.

Nový příspěvek