Avatar uživatele
Bronzový

AJ - překlad

Co prosím znamená : "to share needles"? Vím, že needles jsou jehly. Děkuju moc.

Uzamčená otázka – ohodnoťte nejlepší odpověď symbolem palce.

Nejlepší odpověď

Avatar uživatele
Zlatý

nejedná se o žádný idiom, přikláněl bych se k doslovnému výkladu z prostředí mezi narkomany - dělit se o (injekční) jehly, používat stejné stříkačky (... a tím riskovat nákazu)

 

Další odpovědi:

Avatar uživatele
Bronzový

1. To share needless - ve smyslu darovat to, co už nepotřebujeme (charita)

2. To share needs - sdílet svoje potřeby, tužby (s někým).

Více to vypadá na to první, možná že by šlo i více variant.


Avatar uživatele
Stříbrný

Chtělo by to delší kontext.

Kromě GangstaHelperova úsudku, že je ve větě chyba, může totiž slovní spojení snít, resp. být napsáno přesně tak, jak jste jej napsala sem.
Pak by se ale nejspíš věta týkala drogově závislých lidí, kteří se "dělí o jehly", "používají stejné jehly" nebo je "mají společné".

 

Diskuze k otázce

 

U otázky nebylo diskutováno.

 

Zajímavé otázky v kategorii Věda

Přihlásit se

Položte otázku, odpovězte, zapojte se, …

začněte zde

Reklama

Kvalitní odpovědi v: Věda

Zlatý annas 2730
Zlatý quentos 1319
Zlatý mosoj 1304
Zlatý Drap 961
Zlatý hanulka11 627
Zlatý led 603
Zlatý gecco 589
Zlatý marci1 536
Zlatý arygnoc 507
Zlatý Lamalam 481

Zobrazit celkový žebříček

Facebook

 

Váš požadavek se vyřizuje, počkejte prosím.