Avatar uživatele
Registrovaný

Jak správně přeložit z RJ jednotku tlaku viz pojmenování této otázky?

...под давлением 1-2 кгс/см2 vs. při tlaku 1-2 kgs/cm2 ?

Uzamčená otázka – ohodnoťte nejlepší odpověď symbolem palce.

Nejlepší odpověď

Avatar uživatele
Pokročilý

mowla, nun nuk> prokristapána, to má bejt jako vtipný?

кгс/см² ... килограмм-сила на сантиметр квадратный
takže je to technická atmosféra (ata) neboli kilopond na centimetr čtverečný(kp/cm2)

jestli je to historický text, tak viz výše
jestli je to odborný text, tak převést na přibližně 0,1 - 0,2 MPa

 

Další odpovědi:

Avatar uživatele

Nejspíše půjde o překlep Nebo o špatný ´převod´ rozměrů jednotek)...
;-)
Rozměrem jednotky tlaku (Pa) je kg/m. s^2 ...
;-)
Mimochodem - pokud přepíšu ´originál´, pak je to kgs/sm2; "s" se vykrátí, takže výsledkem je kg/m2 (což je jednotka Plošné hustoty, nikoli tlaku).


Avatar uživatele
Stříbrný

Jestli se nepletu, zkratka znamená "kilosekundu", ta se v češtině osnačuje zkratkou "ks" takže česky by to mělo znít: " pod tlakem 1 - 2 ks/cm2" .


Avatar uživatele
Zlatý

1kg/cm2, neboli 1 Atm, je starší jednotka tlaku, která nepatří do SI.
kgs/cm2 bude nějaký překlep.

 

Diskuze k otázce

 

U otázky nebylo diskutováno.

 

Přihlásit se

Položte otázku, odpovězte, zapojte se, …

začněte zde

Reklama

Kvalitní odpovědi v: Věda

Zlatý annas 2728
Zlatý quentos 1318
Zlatý mosoj 1303
Zlatý Drap 957
Zlatý hanulka11 627
Zlatý led 602
Zlatý gecco 589
Zlatý marci1 535
Zlatý arygnoc 507
Zlatý Lamalam 477

Zobrazit celkový žebříček

Facebook

 

Váš požadavek se vyřizuje, počkejte prosím.