Avatar uživatele
Registrovaný

Jak správně přeložit z RJ jednotku tlaku viz pojmenování této otázky?

...под давлением 1-2 кгс/см2 vs. při tlaku 1-2 kgs/cm2 ?

Uzamčená otázka – ohodnoťte nejlepší odpověď symbolem palce.

Nejlepší odpověď

Avatar uživatele
Pokročilý

mowla, nun nuk> prokristapána, to má bejt jako vtipný?

кгс/см² ... килограмм-сила на сантиметр квадратный
takže je to technická atmosféra (ata) neboli kilopond na centimetr čtverečný(kp/cm2)

jestli je to historický text, tak viz výše
jestli je to odborný text, tak převést na přibližně 0,1 - 0,2 MPa

 

Další odpovědi:

Avatar uživatele

Nejspíše půjde o překlep Nebo o špatný ´převod´ rozměrů jednotek)...
;-)
Rozměrem jednotky tlaku (Pa) je kg/m. s^2 ...
;-)
Mimochodem - pokud přepíšu ´originál´, pak je to kgs/sm2; "s" se vykrátí, takže výsledkem je kg/m2 (což je jednotka Plošné hustoty, nikoli tlaku).


Avatar uživatele
Stříbrný

Jestli se nepletu, zkratka znamená "kilosekundu", ta se v češtině osnačuje zkratkou "ks" takže česky by to mělo znít: " pod tlakem 1 - 2 ks/cm2" .


Avatar uživatele
Zlatý

1kg/cm2, neboli 1 Atm, je starší jednotka tlaku, která nepatří do SI.
kgs/cm2 bude nějaký překlep.

 

Diskuze k otázce

 

U otázky nebylo diskutováno.

 

Přihlásit se

Položte otázku, odpovězte, zapojte se, …

začněte zde

Reklama

Kvalitní odpovědi v: Věda

Zlatý annas 2815
Zlatý quentos 1344
Zlatý mosoj 1315
Zlatý Drap 988
Zlatý hanulka11 627
Zlatý led 615
Zlatý gecco 590
Zlatý marci1 552
Zlatý Lamalam 513
Zlatý arygnoc 507

Zobrazit celkový žebříček

Facebook

 

Váš požadavek se vyřizuje, počkejte prosím.