Historie úprav

Avatar uživatele

Zeptal/a se – 15.duben 13:52

Rozumíte těmto hanáckým nářečním výrazům?

Věda – Jazyky

Já jsem se s některými slovy nesetkala.
Děti si hrály na žmék.
Ty jsi žbloňa!
Nalij mně rompléček.
Věro, rožni v koupelně.
Za domem je velké japčesko.

Převzato z hanáckého slovníku.

Avatar uživatele

Zeptal/a se – 17.duben 10:10

Rozumíte těmto hanáckým nářečním výrazům?

Věda – Jazyky

Já jsem se s některými slovy nesetkala.
Děti si hrály na žmék.
Ty jsi žbloňa!
Nalij mně rompléček.
Věro, rožni v koupelně.
Za domem je velké japčesko.

Převzato z hanáckého slovníku.
Doplňuji:
na žmék – na schovávanou – neznala jsem
žbloňa – bambula, nemehlo, trdlo apod.
rompléček – malá sklenička, frťan – rovněž jsem neslyšela
rožni – rozsviť – vím ze zkušenosti, že v Čechách tomuto slovu někde nerozumějí
japčesko – pole se zemáky, bramborové pole – teoreticky by to mohla být i jabloň. Ale v hanáčtimě jsou brambory „zemsky japka“.

Díky za úvahy.