Historie úprav

Avatar uživatele

Zeptal/a se – 2.leden 21:27

Jak je to s filmovým ztvárněním nějakého klasického díla?

Hudba, film a TV – Film

Mnohá klasická díla byla zfilmována, konkrétně mám na mysli Hrabě Monte Christo. Včera jsem viděl verzi s Chamberlainem. Kromě toho jsou další verze, Marais nebo Depardieur. Je mi jasné, že režisér chce postihnout část díla, něco zdůrazní něco vynechá, ale podstatné věci by měli zůstat podle autorovy předlohy. Například závěr je různý. V provedení Depardiuer – zůstává Dantes s Mercedes, ale podle verze s Chamberlainem, ona odjíždí do Afriky a on jinam. Režisér i scénárista by se měli držet autorovy předlohy, i když si dílo volně upravili pro filmové zpracování. Rozhodující scény by měli být uvedeny na správném místě a se správnými lidmi. Důležití lidé by měli vystoupit i ve filmu k tomuto dílu. Proč tomu tak není?

Avatar uživatele

Zeptal/a se – 2.leden 21:50

Jak je to s filmovým ztvárněním nějakého klasického díla?

Hudba, film a TV – Film

Mnohá klasická díla byla zfilmována, konkrétně mám na mysli Hrabě Monte Christo. Včera jsem viděl verzi s Chamberlainem. Kromě toho jsou další verze, Marais nebo Depardieur. Je mi jasné, že režisér chce postihnout část díla, něco zdůrazní něco vynechá, ale podstatné věci by měli zůstat podle autorovy předlohy. Například závěr je různý. V provedení Depardiuer – zůstává Dantes s Mercedes, ale podle verze s Chamberlainem, ona odjíždí do Afriky a on jinam. Režisér i scénárista by se měli držet autorovy předlohy, i když si dílo volně upravili pro filmové zpracování. Rozhodující scény by měli být uvedeny na správném místě a se správnými lidmi. Důležití lidé by měli vystoupit i ve filmu k tomuto dílu. Proč tomu tak není?
Doplňuji:
Přesná scéna – jak je popsáno – například jeden propíchne druhého v souboji – dle knihy, ve filmu je kolem toho více lidé, kteří oběti nedají šanci a v knize o nich není ani zmínka. Například.