Zeptal/a se – 22.říjen 4:10
Finance a podnikání – Podnikání
Vlastníte samoobslužnú autoumývareň.
Pred ňu dáte nápis:
Pred vjazdom odmontujte:
A toto by ste podľa poisťovne mali mať preložené do svetových jazykov (aby prípadne cudzinec, ktorý umyvárku použil a spôsobil si škodu napr. utrhnutým spojlerom, nemohol požadovať náhradu škody).
Takže podľa poisťovne pod dostatočne veľkým nápisom – tabuľou by tento text mal byť i vo svetovom/svetových jazyku/jazykoch (teda keď zoberieme tie najrozšírenejšie: anglicky, nemecky, francúzsky, rusky, čínsky, prípadne ešte španielsky, taliansky, portugalsky).
Viete si predstaviť, že by všade boli tabule s toľkými prekladmi (napr. vo výťahoch, výstrahy na stavebných parcelách, pred pohyblivými schodmi, pri vstupe na súkromné pozemky a pod.)?
Zeptal/a se – 22.říjen 23:32
Finance a podnikání – Podnikání
Vlastníte samoobslužnú autoumývareň.
Pred ňu dáte nápis:
Pred vjazdom odmontujte:
A toto by ste podľa poisťovne mali mať preložené do svetových jazykov (aby prípadne cudzinec, ktorý umyvárku použil a spôsobil si škodu napr. utrhnutým spojlerom, nemohol požadovať náhradu škody).
Takže podľa poisťovne pod dostatočne veľkým nápisom – tabuľou by tento text mal byť i vo svetovom/svetových jazyku/jazykoch (teda keď zoberieme tie najrozšírenejšie: anglicky, nemecky, francúzsky, rusky, čínsky, prípadne ešte španielsky, taliansky, portugalsky).
Viete si predstaviť, že by všade boli tabule s toľkými prekladmi (napr.
vo výťahoch, výstrahy na stavebných parcelách, pred pohyblivými schodmi,
pri vstupe na súkromné pozemky a pod.)?
Doplňuji:
ocko:
ja viem, je to pritiahnuté za vlasy, ale z praxe:
kanadský občan žijúci na Slovensku (so slovenskou manželkou) si skutočne v umyvárke poškodil spojler (škoda cca za 1000 euro) a poisťovňa škodu odmietla preplatiť (jemu z poistenia automobilu), a odkázala ho o náhradu škody od majiteľa umyvárky, nakoľko tento nemal informáciu v jeho jazyku o patričných opatreniach, ktoré má pred vstupom do samoobslužnej umyvárky urobiť (tu ma napadlo, v Kanade nemajú umyvárky [že poškodený nemá prax, skúsenosti]? a keď majú, sú tak dobrí, že netreba anténu a pod. odmontovať?).
Takže síce kocúrkovo, ale v realite.
A teraz si predstavte, že by mu v metre priškriplo nohu medzi pohyblivé
schody, prípadne by spadol medzi koľaje (je tam informácia v angličtine,
že nemá sa približovať ku koľajisku?).
No katastrofa.
Takže, česko krajina bilboardov s varovaniami pre istotu aj v arabštine (okrem iných jazykov už spomenutých)?