Historie úprav

Avatar uživatele

Odpověděl/a – 30.leden 16:18

Zkuste si větu složit sám – záleží na kontextu – chybí mně tam sloveso – ona, která (ukáže) hezké fotky naší rodiny.

Joj – ona
savi – která, jaká
šukar – hezký
fotkica – fotky
amari – naše
fameľia. – rodina

Podle různých romských slovníků na netu.

Avatar uživatele

Odpověděl/a – 30.leden 19:39

Záleží na kontextu.
Joj – ona, jé
savi – která, jaká
šukar – hezký, krásný
fotkica – fotky
amari – naše
fameľia. – rodina
Podle různých romských slovníků na netu.

Celý překlad mám od jedné známé, která překládá z romštiny.

„Jé, to (je) krásná fotka, to je naše rodina“