Odpověděl/a – 30.leden 16:18
Zkuste si větu složit sám – záleží na kontextu – chybí mně tam sloveso – ona, která (ukáže) hezké fotky naší rodiny.
Joj – ona
savi – která, jaká
šukar – hezký
fotkica – fotky
amari – naše
fameľia. – rodina
Podle různých romských slovníků na netu.
Odpověděl/a – 30.leden 19:39
Záleží na kontextu.
Joj – ona, jé
savi – která, jaká
šukar – hezký, krásný
fotkica – fotky
amari – naše
fameľia. – rodina
Podle různých romských slovníků na netu.
–
Celý překlad mám od jedné známé, která překládá z romštiny.
„Jé, to (je) krásná fotka, to je naše rodina“