Historie úprav

Avatar uživatele

Odpověděl/a – 19.leden 12:11

Správně psírna – zima, chlad, obvykle ve spojení, které jste uvedla – zima jako v psírně. Jinak v psinci.

Souvisí zřejmě s tím, že se kdysi psi chovali v zimě.

Podle SNČ – kolketiv autorů

Stejně pak v odkazu
http://www.ptej­teseknihovny.cz/do­tazy/puvod-rceni-zima-jak-v-psirne

Avatar uživatele

Odpověděl/a – 19.leden 12:18

Správně psírna – zima, chlad, obvykle ve spojení, které jste uvedla – zima jako v psírně. Jinak v psinci.

Souvisí s tím, že se psi chovali v chladném prostředí. Nevím, jak je v současnosti.

Podle SNČ – kolektiv autorů

Stejně pak v odkazu
http://www.ptej­teseknihovny.cz/do­tazy/puvod-rceni-zima-jak-v-psirne

V hanáckém nářečí se běžně používá.

Avatar uživatele

Odpověděl/a – 20.říjen 7:52

Správně psírna – zima, chlad, obvykle ve spojení, které jste uvedla – zima jako v psírně. Jinak v psinci.

Souvisí s tím, že se psi chovali v chladném prostředí. Nevím, jak je v současnosti. Bývali zpravidla venku.

Podle SNČ – kolektiv autorů

Stejně pak v odkazu
http://www.ptej­teseknihovny.cz/do­tazy/puvod-rceni-zima-jak-v-psirne

V hanáckém nářečí se běžně používá.

Avatar uživatele

Odpověděl/a – 20.říjen 8:12

Správně psírna – zima, chlad, obvykle ve spojení, které jste uvedla – zima jako v psírně. Jinak v psinci.

Souvisí s tím, že se psi chovali v chladném prostředí. Bývali zpravidla venku v boudě. Dnes už je to často jinak.

Podle SNČ – kolektiv autorů

Stejně pak v odkazu
http://www.ptej­teseknihovny.cz/do­tazy/puvod-rceni-zima-jak-v-psirne

V hanáckém nářečí se běžně používá.

Avatar uživatele

Odpověděl/a – 20.říjen 8:45

Správně psírna – zima, chlad, obvykle ve spojení, které jste uvedla – zima jako v psírně. Jinak v psinci.

Souvisí s tím, že se psi chovali v chladném prostředí. Bývali zpravidla venku v boudě. Dnes už je to často jinak.

Podle SNČ – kolektiv autorů

Stejně pak v odkazu
http://www.ptej­teseknihovny.cz/do­tazy/puvod-rceni-zima-jak-v-psirne

V hanáckém nářečí se běžně používá.

Doplňuji:
„U našich předků, jako u jiných národů byl pes zvířetem opovrženým, a to uchovalo se až po naše doby
Život jako pes uvázaný u boudy vede, kdo je osamocený a opuštěný.“
http://myslivos­t.wz.cz/1.pes­.html

Pro psa bylo všechno dobré. Stejně jako jeho předek, který žil v přírodě, zdomácnělý pes pobýval na dvoře, v boudě, možná v nějaké kůlně, takže se choval v chladném prostředí. Ani psi zámeckých pánů určitě nepobývali v přetopených místnostech.

Avatar uživatele

Odpověděl/a – 20.říjen 14:30

Správně psírna – zima, chlad, obvykle ve spojení, které jste uvedla – zima jako v psírně. Jinak v psinci.

Souvisí s tím, že se psi chovali v chladném prostředí.

Podle SNČ – kolektiv autorů

Stejně pak v odkazu
http://www.ptej­teseknihovny.cz/do­tazy/puvod-rceni-zima-jak-v-psirne

V hanáckém nářečí se běžně používá.

Doplňuji:
„U našich předků, jako u jiných národů byl pes zvířetem opovrženým, a to uchovalo se až po naše doby
Život jako pes uvázaný u boudy vede, kdo je osamocený a opuštěný.“
http://myslivos­t.wz.cz/1.pes­.html

Pro psa bylo všechno dobré. Stejně jako jeho předek, který žil v přírodě, zdomácnělý pes pobýval na dvoře, v boudě, možná v nějaké kůlně, takže se choval v chladném prostředí. Ani psi zámeckých pánů určitě nepobývali v přetopených místnostech.

Psince bývaly spíše u panských sídlech, na hradech a podobně. Byla to vždy, chladná, nevytápěná místnost.