Historie úprav

Avatar uživatele

Odpověděl/a – 13.říjen 21:11

Quentos to vysvětluje správně (jenom prohodil variantu A/B).
Správně jsou oba způsoby.

Zeptáš-li se před koncertem:
„Wie lange dauert das Konzert?“,
bude jasné, že míníš budoucnost.
_____

Častěji se budoucnost vyjádří příslovečným určením času a sloveso použije
v čase přítomném (viz varianta B). Do češtiny se překládá časem budoucím.

Příklad:
In einer Woche fahre ich in die Schweiz.
_____

Přelož příklad do češtiny, abych viděla, jestli tomu rozumíš.
(Doplň otázku nebo piš dolů do diskuze.)

Avatar uživatele

Odpověděl/a – 14.říjen 7:37

Quentos to vysvětluje správně (jenom prohodil variantu A/B).
Správně jsou oba způsoby.

Zeptáš-li se před koncertem:
„Wie lange dauert das Konzert?“,
bude jasné, že míníš budoucnost.
_____

Častěji se budoucnost vyjádří příslovečným určením času a sloveso použije
v čase přítomném (viz varianta B). Do češtiny se překládá časem budoucím.

Příklad:
In einer Woche fahre ich in die Schweiz.
_____

Přelož příklad do češtiny, abych viděla, jestli tomu rozumíš.
(Doplň otázku nebo piš dolů do diskuze.)

_______

Doplňuji:

Přeložil´s to správně.