Odpověděl/a – 12.září 9:26
Častý problém – už v minulosti jsem na toto téma vložila otázku.
„Znáte význam slov hold x holt? Holt vzdáváme hold …“
http://www.odpovedi.cz/otazky/znate-vyznam-slov-hold-x-holt-holt-vzdavame-hold
Takže připomenu význam slov u vložené otázky
„Hold – projev pocty nebo úcty (další význam je výkupné, vynucený
poplatek ve válce)
Holt – povzdech; ve významu „inu, zkrátka a dobře““
–
Přidávám ještě „halt“ – oblastní výraz pro holt = inu, zkrátka,
dobře, prostě..
–
Nedávno jsem u někoho upravila holt za chybné hold. Často se chybuje –
někdy z nevědomosti, jindy z nepozornosti atd.
Odpověděl/a – 12.září 10:52
Častý problém – už v minulosti jsem na toto téma vložila otázku.
„Znáte význam slov hold x holt? Holt vzdáváme hold …“
http://www.odpovedi.cz/otazky/znate-vyznam-slov-hold-x-holt-holt-vzdavame-hold
Takže připomenu význam slov u vložené otázky
„Hold – projev pocty nebo úcty (další význam je výkupné, vynucený
poplatek ve válce)
Holt – povzdech; ve významu „inu, zkrátka a dobře““
–
Přidávám ještě „halt“ – oblastní výraz pro holt = inu, zkrátka,
dobře, prostě..
–
Nedávno jsem u někoho upravila holt za chybné hold. Často se chybuje –
někdy z nevědomosti, jindy z nepozornosti atd.
–
Ad barbakan, máš pravdu s doplněním v ústním projevu. Ale v písemném
je třeba napsat vykřičník, takže o tento význam nešlo..
Halt má ty významy, které jsem uvedla – i když častěji se užívá holt. To je přesně podle otázky.
Ale pro význam zastavit! pozor! dost! je třeba rapsat vykřičník – takže halt!
Tudíž je rozdíl mezi halt (= holt) x halt!
„Německy halt = držení, halten držet; něm. halt = tedy, prostě; halt! = zastav! dost!, halten, zastavit, zdržet se“ Podle Slovníku nesisovné češtiny.