Historie úprav

Avatar uživatele

Odpověděl/a – 11.červenec 9:36

Část „bez rodzílu rozsahu zakázky“ NENÍ věta.

Avatar uživatele

Odpověděl/a – 11.červenec 9:37

Část „bez rozdílu rozsahu zakázky“ NENÍ věta.

Omylem jsem odeslala, doplním později.

Avatar uživatele

Odpověděl/a – 11.červenec 9:59

Omylem jsem odeslala, doplním později.

Avatar uživatele

Odpověděl/a – 11.červenec 10:54

Uvedená věta neodpovídá stylistickým zásadám češtiny., má jen jedno sloveso a samá jména. Správně česky by se měla upravit na souvětí.

Navcí vyjádření není totiž jednoznačné. Proto se dá chápat různě. Pokytujeme zákazníkům bez rozdílu výše zakázek – vaše věta – nebo zákazníkům podporu bez rozdílu výše zakázek?

„Všem našim zákazníkům poskytujeme kvalitní podporu bez rozdílu na rozsah jejich zakázky“.

Ale k vaší větě.

Část „bez rozdílu na rozsah jejich zakázky“ NENÍ věta hlavní ani vedlejší, ale dá se brát jako vsuvka = výraz do věty volně vložený; může být vypuštěný a nezmění se smysl věty, upřesňuje a doplňuje informace, Ale vsuvka, pokud není jednoslovná, se vždy odděluje čárkou.

Čárka záleží na tom, zda bereme „bez rozdílu … zakázky“ jako vsuvku, nepovažujeme tedy výraz za důležitý, pak oddělíme čárkou.

Pokud část „bez rozdílu … zakázky“ považujeme za důležitou, pak čárkou neoddělíme.

Avatar uživatele

Odpověděl/a – 11.červenec 11:06

Uvedená věta neodpovídá stylistickým zásadám češtiny., má jen jedno sloveso a samá jména. Správně česky by se měla upravit na souvětí.

Navíc vyjádření není totiž jednoznačné. Proto se dá chápat různě. Pokytujeme podporu zákazníkům bez rozdílu rozsahu zakázek – vaše věta – nebo poskytujeme zákazníkům podporu bez rozdílu rozsahu zakázek?

„Všem našim zákazníkům poskytujeme kvalitní podporu bez rozdílu na rozsah/rozsahu jejich zakázek/zakázky“.

Ale k vaší větě.

Část „bez rozdílu na rozsah jejich zakázky“ NENÍ věta hlavní ani vedlejší, ale dá se brát jako vsuvka = výraz do věty volně vložený; může být vypuštěný a nezmění se smysl věty, upřesňuje a doplňuje informace, Ale vsuvka, pokud není jednoslovná, se vždy odděluje čárkou.
Čárka záleží na tom, zda bereme „bez rozdílu … zakázky“ jako vsuvku, nepovažujeme tedy výraz za důležitý můžeme vynechat, pak oddělíme čárkou.

Pokud část „bez rozdílu … zakázky“ považujeme za důležitou, pak čárkou neoddělíme a bereme jakou součást věty. Nepřesnost významu je ovlivněna stylizací.

Avatar uživatele

Odpověděl/a – 11.červenec 11:29

Uvedená věta neodpovídá stylistickým zásadám češtiny., má jen jedno sloveso a samá jména. Správně česky by se měla upravit na souvětí. Zkuste si vytvořit syntaktické dvojice.

Navíc vyjádření není totiž jednoznačné. Proto se dá chápat různě. Pokytujeme podporu zákazníkům bez rozdílu rozsahu zakázek – vaše věta – nebo poskytujeme zákazníkům podporu bez rozdílu rozsahu zakázek?

„Všem našim zákazníkům poskytujeme kvalitní podporu bez rozdílu na rozsah/rozsahu jejich zakázek/zakázky“.

„Kvalitní podporu poskytujeme všem našim zákazníkům, a to bez rozdílu na rozsah jejich zakázky.“

Ale k vaší větě.

Část „bez rozdílu na rozsah jejich zakázky“ NENÍ věta hlavní ani vedlejší, ale dá se brát jako vsuvka = výraz do věty volně vložený; může být vypuštěný a nezmění se smysl věty, upřesňuje a doplňuje informace, Ale vsuvka, pokud není jednoslovná, se vždy odděluje čárkou.

Čárka záleží na tom, zda bereme „bez rozdílu … zakázky“ jako vsuvku, nepovažujeme tedy výraz za důležitý můžeme vynechat, pak oddělíme čárkou.

Pokud část „bez rozdílu … zakázky“ považujeme za důležitou, pak čárkou neoddělíme a bereme jakou součást věty. Nepřesnost významu je ovlivněna stylizací.

Avatar uživatele

Odpověděl/a – 11.červenec 11:51

Uvedená věta neodpovídá stylistickým zásadám češtiny., má jen jedno sloveso a samá jména. Správně česky by se měla upravit na souvětí. Zkuste si vytvořit syntaktické dvojice.

Navíc vyjádření není totiž jednoznačné. Pokytujeme podporu zákazníkům bez rozdílu rozsahu zakázek – vaše věta – nebo poskytujeme zákazníkům podporu bez rozdílu rozsahu zakázek?

„Všem našim zákazníkům poskytujeme kvalitní podporu bez rozdílu na rozsah/rozsahu jejich zakázek/zakázky“.

„Kvalitní podporu poskytujeme všem našim zákazníkům, a to bez rozdílu na rozsah jejich zakázky.“

Ale k vaší větě.

Část „bez rozdílu na rozsah jejich zakázky“ NENÍ věta hlavní ani vedlejší, ale dá se brát jako vsuvka = výraz do věty volně vložený; může být vypuštěný a nezmění se smysl věty, upřesňuje a doplňuje informace, Ale vsuvka, pokud není jednoslovná, se vždy odděluje čárkou.

Čárka záleží na tom, zda bereme „bez rozdílu … zakázky“ jako vsuvku, nepovažujeme tedy výraz za důležitý můžeme vynechat, pak oddělíme čárkou.

Pokud část „bez rozdílu … zakázky“ považujeme za důležitou, pak čárkou neoddělíme a bereme jakou součást věty.

Nejdednoznačnost interpunkce je daná nepřesností významu, kterrý sovuisí se stylizací a pořádkem slov ve větě.

Avatar uživatele

Odpověděl/a – 11.červenec 13:11

Uvedená věta neodpovídá stylistickým zásadám češtiny., má jen jedno sloveso a samá jména. Správně česky by se měla upravit na souvětí. Zkuste si vytvořit syntaktické dvojice.

Navíc vyjádření není totiž jednoznačné. Pokytujeme podporu zákazníkům bez rozdílu rozsahu zakázek – vaše věta – nebo poskytujeme zákazníkům podporu bez rozdílu rozsahu zakázek?

„Všem našim zákazníkům poskytujeme kvalitní podporu bez rozdílu na rozsah/rozsahu jejich zakázek/zakázky“.

„Kvalitní podporu poskytujeme všem našim zákazníkům, a to bez rozdílu na rozsah jejich zakázky.“

Ale k vaší větě.

Část „bez rozdílu na rozsah jejich zakázky“ NENÍ věta hlavní ani vedlejší, ale dá se brát jako vsuvka = výraz do věty volně vložený; může být vypuštěný a nezmění se smysl věty, upřesňuje a doplňuje informace, Ale vsuvka, pokud není jednoslovná, se vždy odděluje čárkou.

Čárka záleží na tom, zda bereme „bez rozdílu … zakázky“ jako vsuvku, nepovažujeme tedy výraz za důležitý a můžeme vynechat, pak oddělíme čárkou.

Pokud část „bez rozdílu … zakázky“ považujeme za důležitou, pak čárkou neoddělíme a bereme jakou součást věty.

Nejrdnoznačnost interpunkce je daná nepřesností významu, kterrý sovuisí se stylizací a pořádkem slov ve větě.

Avatar uživatele

Odpověděl/a – 11.červenec 13:39

Uvedená věta neodpovídá stylistickým zásadám češtiny., má jen jedno sloveso a samá jména. Správně česky by se měla upravit na souvětí. Zkuste si vytvořit syntaktické dvojice.

Navíc vyjádření není totiž jednoznačné. Pokytujeme podporu zákazníkům bez rozdílu rozsahu zakázek – vaše věta – nebo poskytujeme zákazníkům podporu bez rozdílu rozsahu zakázek?

„Všem našim zákazníkům poskytujeme kvalitní podporu bez rozdílu na rozsah/rozsahu jejich zakázek/zakázky“.

„Kvalitní podporu poskytujeme všem našim zákazníkům, a to bez rozdílu na rozsah jejich zakázky.“

Ale k vaší větě.

Část „bez rozdílu na rozsah jejich zakázky“ NENÍ věta hlavní ani vedlejší, ale vzhledem k nejasného obsahu věty, jak jsem uvedla, jde v této formulaci o neshodný přívlastek. – Kterým (jakým) zákazníkům? Bez rozdílu … Všem zákazníkům, u nichž nevadí rozdíl v rozsahu zakázky, poskytujeme.

Vsuvka – totiž nezávisí na žádném větném členu. Neshoduje se, sice významově zpřesňuje, ale má jinou vazbu atd.. Pokud není jednoslovná, vždy se odděluje čárkami.

Čárka záleží na tom, zda bereme „bez rozdílu … zakázky“ jako volný PK, nepovažujeme tedy výraz za důležitý a můžeme vynechat, pak oddělíme čárkou.

Pokud část „bez rozdílu … zakázky“ považujeme za důležitou, pak čárkou neoddělíme a bereme jako těsný neshodný přívlastek.

Nejrdnoznačnost interpunkce je daná nepřesností významu, kterrý sovuisí se stylizací a pořádkem slov ve větě.