Historie úprav

Avatar uživatele

Odpověděl/a – 7.leden 21:24

když „vůbec nevíte“, tak proč se do toho pouštíte? Chceme vidět aspoň nějaký pokus, nebudeme za někoho něco dělat jen tak.

Avatar uživatele

Odpověděl/a – 8.leden 11:12

když „vůbec nevíte“, tak proč se do toho pouštíte? Chceme vidět aspoň nějaký pokus, nebudeme za někoho něco dělat jen tak.
Doplňuji:
haha, tak teď jsem se pobavil. Quimby Vám to totiž přeložil i s tím Vaším překlepem, resp. nedoklepem (předpokládám, že záměrně, abyste u toho musela aspoň trochu přemýšlet). Takže jestli jste to jenom mechanicky opsala, tak se Vám to vymstilo – odevzdala jste práci skutečně s „doufá, že…“
Zbývá dodat drobnosti, že před „that“ se nepíše čárka a že Ms. Šinclová by v angl. rozhodně nebyla „our“ teacher, nýbrž my teacher (české tendenci používat „my“ namísto „já“ a „naše“ namísto „moje“, když není 100% jasné, kdo ti „my“ jsou, se angl. rodilí mluvčí smějí a považují ho za přežitek z dob socializmu). Konec věty … who helped me very much (so much by znamenalo „tolik“).
Aspoň vidíte, jak se nevyplatí nechávat za sebe pracovat jiné.