Historie úprav

Avatar uživatele

Odpověděl/a – 12.únor 18:04

http://www.roz­hovor.cz/prekla­dy/0025slovo-na-cestu.php
„Bible – Slovo na cestu (SNC) je moderní překlad Bible s prvky parafráze.“
http://www.info-bible.cz/obchod/kni­hy/bible/ceske/slo­vo-na-cestu/bible-slovo-na-cestu

Mladší dcera dostala v roce 2009 čerstvé vydání Bible Překlad 21. století.
Ani dnes (20,5) se jí tato verze s „moderním jazykem“ příliš nelíbí… Zákony jsou v knize oba. Též jsme si dovolily porovnat 3 verze (jedna byla zapůjčená), během zpracování knihy knih do čtenářského deníku a seminární práce během studia gymnázia.
Snaha autorů, přiblížit moderním jazykem Bibli mladým lidem se v našem případě minula účinkem (i u 2 jejích sester, 30 a 35 let).

Bible – Písmo svaté starého a nového zákona, Český ekumenický překlad (2001) ISBN 80–85810–28-X, kterou mám doma má pro mne i mladé děvče mnohem větší kouzlo a nádherný jazyk.

Avatar uživatele

Odpověděl/a – 14.únor 19:19

http://www.roz­hovor.cz/prekla­dy/0025slovo-na-cestu.php
„Bible – Slovo na cestu (SNC) je moderní překlad Bible s prvky parafráze.“
http://www.info-bible.cz/obchod/kni­hy/bible/ceske/slo­vo-na-cestu/bible-slovo-na-cestu

Mladší dcera dostala v roce 2009 čerstvé vydání Bible Překlad 21. století.
Ani dnes (20,5) se jí tato verze s „moderním jazykem“ příliš nelíbí… Zákony jsou v knize oba. Též jsme si dovolily porovnat 3 verze (jedna byla zapůjčená), během zpracování knihy knih do čtenářského deníku a seminární práce během studia gymnázia.
Snaha autorů, přiblížit moderním jazykem Bibli mladým lidem se v našem případě minula účinkem (i u 2 jejích sester, 30 a 35 let).

Bible – Písmo svaté starého a nového zákona, Český ekumenický překlad (2001) ISBN 80–85810–28-X, kterou mám doma má pro mne i mladé děvče mnohem větší kouzlo a nádherný jazyk.

Doplňuji:
Omluva: Starý a Nový zákon
chybička se občas vloudí :)