Historie úprav

Avatar uživatele

Odpověděl/a – 10.prosinec 13:01

Význam slova swag. Několikrát opakovaná otázka, i když některé odpovědi nejsou přesné.

Toto jsem našla a vložila. Snad si doplníte do kontextu.

SWAG. Slovem roku 2011 je nepochybně „swag“. Ne, že by to bylo slovo nové – obzvláště ve tvaru „swagger“ ho můžeme najít i v textech devadesátkových skupin a rapperů. Jenže letos prostě přišlo do módy a to tedy hrubě. Jak ve světě, tak v Čechách – kde je klasicky často nepochopené a užívané jen pro jeho trendovost. „Swag“ v roce jedenáct znamená v podstatě styl. Je to kombinace osobnosti a image. Netřeba asi dodávat, že „swag“ nemá každý, ale zároveň je těžké určit, kdo ho ještě má a kdo už ne. Je to podobné jako u slova „cool“. Podle mě je Kapucino cool, podle většiny mých kamarádů nikoliv. Má pravdu většina? Je cool přizpůsobit se většině? Neztratil bych svůj swag? Pro mě má swag každý, protože každý má nějaký svůj styl. Otázka je samozřejmě, jaký ten swag je. Slovo „swag“ se začalo také používat pro každého, kdo udělá něco „jinak“ a stojí si za tím jako za novým trendem, který nastavuje. Slovo „swag“ také někteří melou pořád dokola, aby ostatní přesvědčili, že oni ho tedy rozhodně mají. Někdy mám pocit, že to došlo tak daleko, že rohlík namazaný hořčicí přilepený na hlavě je swag. Což sice je, ale jakej? Co o tobě vypovídá? Nemyslím si, že slovo „swag“ by mělo samo o sobě zakrývat a omlouvat, že jsi prostě jen blbec.

http://www.od­povedi.cz/otaz­ky/swag-co-to-znamena
http://www.t-music.cz/maga­zin/poeta-bloguje-urban-slovnik-101--4478/

Avatar uživatele

Odpověděl/a – 28.červenec 12:21

Význam slova swag. Několikrát opakovaná otázka, i když některé odpovědi nejsou přesné.

Toto jsem našla a vložila. Snad si doplníte do kontextu.

SWAG. Slovem roku 2011 je nepochybně „swag“. Ne, že by to bylo slovo nové – obzvláště ve tvaru „swagger“ ho můžeme najít i v textech devadesátkových skupin a rapperů. Jenže letos prostě přišlo do módy a to tedy hrubě. Jak ve světě, tak v Čechách – kde je klasicky často nepochopené a užívané jen pro jeho trendovost. „Swag“ v roce jedenáct znamená v podstatě styl. Je to kombinace osobnosti a image. Netřeba asi dodávat, že „swag“ nemá každý, ale zároveň je těžké určit, kdo ho ještě má a kdo už ne. Je to podobné jako u slova „cool“. Podle mě je Kapucino cool, podle většiny mých kamarádů nikoliv. Má pravdu většina? Je cool přizpůsobit se většině? Neztratil bych svůj swag? Pro mě má swag každý, protože každý má nějaký svůj styl. Otázka je samozřejmě, jaký ten swag je. Slovo „swag“ se začalo také používat pro každého, kdo udělá něco „jinak“ a stojí si za tím jako za novým trendem, který nastavuje. Slovo „swag“ také někteří melou pořád dokola, aby ostatní přesvědčili, že oni ho tedy rozhodně mají. Někdy mám pocit, že to došlo tak daleko, že rohlík namazaný hořčicí přilepený na hlavě je swag. Což sice je, ale jakej? Co o tobě vypovídá? Nemyslím si, že slovo „swag“ by mělo samo o sobě zakrývat a omlouvat, že jsi prostě jen blbec.

http://www.od­povedi.cz/otaz­ky/swag-co-to-znamena
http://www.t-music.cz/maga­zin/poeta-bloguje-urban-slovnik-101--4478/
Doplňuji:
Ještě z jiného zdroje:

SWAG v dnešní terminologii označuje něčí styl, zejména pak styl oblékání a celkové vizáže. Toto slovo a jeho tvary (swagger, swaggy, atd.) se objevovalo v rapových a reggae textech již od počátku 90tých let minulého století a vždy mělo podobný význam. V roce 2010 zažilo renesanci a začalo se ve velkém objevovat nejen v textech soudobých rapperů, ale také mezi umělci a módními návrháři.

http://www.qu­eens.cz/slovnik/swag