Odpověděl/a – 27.listopad 22:19
V první řadě lze těžko říci, že by se někdy jeden jazyk od druhého
odchýlil. Češi a Slováci byli vždy dva národy, které mají leccos
společného a jsou si asi velmi blízké, ale kultura, zančná část historie
a do jisté míry i jazyk se lišily vždy. Geografická blízkost od počátku
způsobovala, že si oba jazyky jsou hodně podobné a odnepaměti ovlivňovaly
jeden druhý. Čeština ale byla od počátku více pod ovlivňována němčinou
a slovenština maďarštinou, jen s tím rozdílem, že čeština měla do
přeci jen o pár století déle na to, rozvíjet se i jako spisovný jazyk.
V době, kdy Slovensko už bylo pod nadvládou Maďarů, vznikala v češtině
velmi důležitá literární díla a ještě v 17 století neměla
germanizace takový silný vliv. Pak už ano.
Když v 19. století docházelo v rámci Rakousko – Uherské monarchie
k národním obrozením, oba národy se snažili obnovit i své jazyky a
hlavně vytvořit jejich spisovnou podobu (protože ta lidová v podstatě
existovala). Čeština navázala svou podobu z doby Bible Kralické a
novodobější výrazy si půjčovala hlavně z ruštiny. Slovenština, které
tisíc let pod vlivem Maďarů, zničilo mnohem více, si pak leccos převzala
z češtiny. Přesto ale zůstaly samostatnými jazyky.
No, a těch necelých 80 let společného státu oba jazyky také do jisté míry formovalo.
Odpověděl/a – 28.listopad 9:58
V první řadě lze těžko říci, že by se někdy jeden jazyk od druhého
odchýlil. Češi a Slováci byli vždy dva národy, které mají leccos
společného a jsou si asi velmi blízké, ale kultura, zančná část historie
a do jisté míry i jazyk se lišily vždy. Geografická blízkost od počátku
způsobovala, že si oba jazyky jsou hodně podobné a odnepaměti ovlivňovaly
jeden druhý. Čeština ale byla od počátku více pod ovlivňována němčinou
a slovenština maďarštinou, jen s tím rozdílem, že čeština měla do
přeci jen o pár století déle na to, rozvíjet se i jako spisovný jazyk.
V době, kdy Slovensko už bylo pod nadvládou Maďarů, vznikala v češtině
velmi důležitá literární díla a ještě v 17 století neměla
germanizace takový silný vliv. Pak už ano.
Když v 19. století docházelo v rámci Rakousko – Uherské monarchie
k národním obrozením, oba národy se snažili obnovit i své jazyky a
hlavně vytvořit jejich spisovnou podobu (protože ta lidová v podstatě
existovala). Čeština navázala svou podobu z doby Bible Kralické a
novodobější výrazy si půjčovala hlavně z ruštiny. Slovenština, které
tisíc let pod vlivem Maďarů, zničilo mnohem více, si pak leccos převzala
z češtiny. Přesto ale zůstaly samostatnými jazyky.
No, a těch necelých 80 let společného státu oba jazyky také do jisté míry formovalo.
Doplňuji:
arygnok: Já spíše děkuji za doplnění.