Odpověděl/a – 15.červen 13:33
k doplnění: to je nějaká hovadina…
používá se „A guilty conscience needs no accuser“, zhruba neforemně přeloženo „svědomí viníka ani nepotřebuje být obviněno…“
Odpověděl/a – 15.červen 13:39
k doplnění: to je nějaká hovadina…
používá se „A guilty conscience needs no accuser“, zhruba neforemně
přeloženo „svědomí viníka ani nepotřebuje být obviněno…“
Doplňuji:
řidčeji též „A guilty conscience is a self-accuser.“ První uvedená
varianta se ale používá daleko více.