Odpověděl/a – 14.duben 15:05
Jen upřesním.
Původní staročeské slovo je almara = skříň, dubová, určená na náčiní.. Další význam – schránka, předvším pokladnice; pouzdro. . Kolísání mezi armara a almara.
Slovo jarmara je novočeské, nářeční, dnes samozřejmě zastaralé. Hojně se užívalo v literatuře v 1. pol. 20. století.
Dnes opět návrat k původnímu staročeskému výrazu alamara = pojmenování lidové. .
Odpověděl/a – 16.duben 14:19
Jen upřesním.
Původní staročeské slovo je almara = skříň, dubová, určená na náčiní.. Další význam – schránka, předvším pokladnice; pouzdro. . Kolísání mezi armara a almara.
Slovo jarmara je novočeské, nářeční, dnes samozřejmě zastaralé. Hojně se užívalo v literatuře v 1. pol. 20. století.
Dnes opět návrat k původnímu staročeskému výrazu alamara = pojmenování lidové. .
Doplňuji:
1. Odpověd uživatele, jak se často stává, nesouvisí s dotazem, který se týkal výrazu jarmara v díle K. J. K. Šlejhara Kuře melancholik.
2..Odkaz na již položenou otázku – co znamená slovo jarmara ve vztahu k době Rudolfa II? Že by Rudolf II. žil ve 20. století?
3. Jarmara na Seznamu.cz rovněž nesouvisí s otázkou, protože se týká zcela jiného autora.