Odpověděl/a – 12.únor 12:32
Anglickou etymologii neznám, takže nemohou posoudit, jak se angličtina vývyjíela. V etymologickém slovníku on-line se uvádí pod slova propmise.
Čeština – pokud ti nevadí informace ze „zastaralého a zaprášeného“ etymologického slovníku, tak se dovíš toto:
Prosím vzniklo jako nadbytečný hovorový tvar jako souhlas, přisvědčení ochoty.. Bylo výrazem uctivé, ponížené mluvy.. Je to kalk francouzského Vous en prie, které je odpovědí na otázku např. „mohu si u vás zakouřit?, „mohu otevřít okno?“ Znamená tedy dovoluji, souhlasím., vyjádřené zdvořilou formou „prosím vás o to“.
Dnes se slovo prosím stále používá jako zdvořilostní, přitakávací, navazující částice. – př.
3.Jako replika na např. na telefon – vyslechnout někoho, přijat od někoho oznámení o něčem – prosím, Nováková …
Anglický zdroj prp etymologi promise
Odpověděl/a – 12.únor 12:58
Anglickou etymologii neznám, takže nemohou posoudit, jak se angličtina vývyjíela. V etymologickém slovníku on-line se uvádí pod slova propmise.
Čeština – pokud ti nevadí informace ze „zastaralého a zaprášeného“ etymologického slovníku, tak se dovíš toto:
Prosím vzniklo jako nadbytečný hovorový tvar jako souhlas, přisvědčení ochoty.. Bylo výrazem uctivé, ponížené mluvy.. Je to kalk francouzského Vous en prie, které je odpovědí na otázku např. „mohu si u vás zakouřit?, „mohu otevřít okno?“ Znamená tedy dovoluji, souhlasím., vyjádřené zdvořilou formou „prosím vás o to“.
Dnes se slovo prosím stále používá jako zdvořilostní, přitakávací, navazující částice. – př.
3.Jako replika na např. na telefon – vyslechnout někoho, přijat od někoho oznámení o něčem – prosím, Nováková …
Anglický zdroj prp etymologi promise
Doplňuji:
Ty moje překlepy. ☹ Přiznávám se k nim, abych alespoň trochu napravila,,
co jsem si nadrobila …