Odpověděl/a – 7.únor 21:12
Občas pomůže obyčejný textový editor, co má kontrolu pravopisu – třeba Writer či Word. Stačí si jen nastavit angličtinu. POkud je něco gramaticky špatně, je tam zelená vlnovka, když je blbě slovo (třeba překlep) tak je vlnovka podtím červená.
Ale na storje moc nespoléhejte, co se týká opravdu nějaké korektury – třeba SWOMPTu, apod – to chce prostě aby viděl nějaký angličtinář – třeba si takhle řada studentek/studentů přivydělává – ale pozor je nutné vybrat si opravdu studentku/studenta, který opravdu umí dobře – co má třeba Cambridgeský certifikát nebo něco podobnýho…
Odpověděl/a – 7.únor 21:31
Občas pomůže obyčejný textový editor, co má kontrolu pravopisu – třeba Writer či Word. Stačí si jen nastavit angličtinu. POkud je něco gramaticky špatně, je tam zelená vlnovka, když je blbě slovo (třeba překlep) tak je vlnovka podtím červená.
Ale na storje moc nespoléhejte, co se týká opravdu nějaké korektury –
třeba SWOMPTu, apod – to chce prostě aby viděl nějaký
angličtinář – třeba si takhle řada studentek/studentů
přivydělává – ale pozor je nutné vybrat si opravdu studentku/studenta,
který opravdu umí dobře – co má třeba Cambridgeský certifikát nebo
něco podobnýho…
Doplňuji:
Strojové překladače jako Google Translator či Bing Translate jsou spíš jen
pro pochopení významu textu – jejich kvalita není nijak závratná. Takže
bych to určitě nepoužíval pro psaní nějakého eseje či nějaké práce
nebo důležitého dokumentu.