Historie úprav

Avatar uživatele

Odpověděl/a – 14.prosinec 12:14

Pecka = tvrdý obal se semenem ;jádro, semeno ve skořápce
.
V přeneseném významu: podle podobnosti.
Pecka – podle tvrdosti, podle zvuku, který vzniká při rozbíjení pecky, = vznik různých významů.

Jinak pecka je pojmenování pro moravskou baňu = facku, ránu.. Kdo první vyslovil, těžko říct, ale spojení se ujalo.

  1. rána, úder
  2. v populární hudbě nebo jazzu – strhující píseň či skladba.
  3. voj. označení hodnosti
  4. rozhl. malé sluchátko zasouvané přímo do ucha.

SNČ a etymologický slovník

Avatar uživatele

Odpověděl/a – 14.prosinec 19:09

Pecka = tvrdý obal se semenem ;jádro, semeno ve skořápce
.
V přeneseném významu: podle podobnosti.
Pecka – podle tvrdosti, podle zvuku, který vzniká při rozbíjení pecky, = vznik různých významů.

Jinak pecka je pojmenování pro moravskou baňu = facku, ránu.. Kdo první vyslovil, těžko říct, ale spojení se ujalo.

  1. rána, úder
  2. v populární hudbě nebo jazzu – strhující píseň či skladba.
  3. voj. označení hodnosti
  4. rozhl. malé sluchátko zasouvané přímo do ucha.

SNČ a etymologický slovník
Doplňuji:
Podle SNČ :
To je bomba – s vyjádřením „to je pecka“ se shoduje jen u rány., např. rány pěstí, nebo když jde u prudkou ránu, kop míčem,.

Další význam bomby:

  1. překvapivý výsledek, nečekaná událost. – Vyhráli jste to? to je teda bomba!
  2. jako legrace , něco skvělého, mimořádného – to byla bomba akce!
  3. stud. pětka, nedostatečná
  4. brněn. láhev (obv. alkoholu)