Odpověděl/a – 10.prosinec 1:12
Klidně to nazvi sponge biscuit nebo biscuit, sponge cake bude spíš piškotový dort. Jde právě o to, co jsi sama napsala: „…ta to jakživ neviděla“ – tudíž angličtina má název pouze pro něco co je piškotu vzdáleně podobné, piškot prostě neznají, stejně jako například znají mouku, ale už nemají výraz pro naši hladkou-polohrubou-hrubou, protože se tam takové mouky neprodávají. A zase naopak třeba jejich „pudding“ nemá s naší pochoutkou z rozvařeného škrobu vůbec nic společného, je to spíše jako bábovička. Podobných jídel, které my důvěrně známe a oni ne, bude určitě spousta.
Odpověděl/a – 10.prosinec 1:15
Klidně to nazvi sponge biscuit nebo biscuit, sponge cake bude spíš
piškotový dort. Jde právě o to, co jsi sama napsala: „…ta to jakživ
neviděla“ – tudíž angličtina má název pouze pro něco co je piškotu
vzdáleně podobné, piškot prostě neznají, stejně jako například znají
mouku, ale už nemají výraz pro naši hladkou-polohrubou-hrubou, protože se
tam takové mouky neprodávají. A zase naopak třeba jejich „pudding“
nemá s naší pochoutkou z rozvařeného škrobu vůbec nic společného, je
to spíše jako bábovička. Podobných jídel, které my důvěrně známe a
oni ne, bude určitě spousta.
Doplňuji:
Možná je načase, aby se Angláni či Amíci přiučili něčemu novému a
naučili se, zač je toho „piškot“ 😉 my jsme taky bez reptání
přebrali jejich „muffin,“ no ne? 😁