Historie úprav

Avatar uživatele

Odpověděl/a – 17.květen 23:12

Naše jazyky bohaté na slovní zásobu (čeština i slovenština) nahrává obchodním řetězcům jak obejít zákonné normy. Např. firma Kaufland nejdříve požívala výraz mleté maso, pak přešla na výraz mělněné a nakonec na křehčené maso. V podstatě si myslím, že použitím nových výrazů se řetězce vyhýbají výrazům stanovených v zákoně a do rozemletého masa si přidají i určitý podíl vody a dochucovacího koření tak aby překryly určité nedostaky. Navíc je otázkou, jak kvalitní je výchozí masná surovina, která se použila na mletí.

Avatar uživatele

Odpověděl/a – 17.květen 23:16

Naše jazyky bohaté na slovní zásobu (čeština i slovenština) nahrává obchodním řetězcům jak obejít zákonné normy. Např. firma Kaufland nejdříve požívala výraz mleté maso, pak přešla na výraz mělněné a nakonec na křehčené maso. V podstatě si myslím, že použitím nových výrazů se řetězce vyhýbají výrazům stanovených v zákoně a do rozemletého masa si přidají i určitý podíl vody a dochucovacího koření tak aby překryly určité nedostaky. Navíc je otázkou, jak kvalitní je výchozí masná surovina, která se použila na mletí.
Doplňuji:
Nejlepší je si zajít k řezníkovi a ukázat na flákotu, kterou chceme rozemlít na kutru. Je to drazší ale víme co jíme.