Odpověděl/a – 19.duben 20:12
skoro správně, jen si musíme vybrat mezi spisovným „thank you“ a
hovorovým „thanks“, máte to tam smotané dohromady.
Já jsem se to tak taky učil a taky to tak automaticky používám, ani nad
tím nepřemýšlím; mám však v práci kolegu ze Skotska, který razí
pravidlo, že chce slyšet i v tomto pravdu a taky ji sám na tento dotaz
říká… je však v tomto mezi anglofonními mluvčími bílou vránou.
Většinou opravdu uslyšíte uvedenou stále stejnou „formální“
odpověď, kterou kdosi trefně zdůvodnil tak, že je to vlastně forma
pozdravu a „tázajícího“ opravdu hluboce nezajímá vaše případná
včerejší střevní příhoda (dokonce to prý platí i v češtině, kde
bychom měli odpovídat „mám se dobře; a ty?“, jenže jsme holt znamý
národ stěžovatelů, tak to tu takhle v praxi nefunguje ;{)> . V jedné
učebnici jsem viděl krásnou ilustraci na toto téma, která výše uvedené
jen potvrzuje – na „how are you“ tázaný odpovídá „fine, thanks“,
ačkoliv je od hlavy až k patě v obvazech a belhá se o berlích.
Odpověděl/a – 19.duben 20:14
skoro správně, jen si musíme vybrat mezi spisovným „thank you“ a
hovorovým „thanks“, máte to tam smotané dohromady.
Já jsem se to tak taky učil a taky to tak automaticky používám, ani nad
tím nepřemýšlím; mám však v práci kolegu ze Skotska, který razí
pravidlo, že chce slyšet i v tomto pravdu a taky ji sám na tento dotaz
říká… je však v tomto mezi anglofonními mluvčími bílou vránou.
Většinou opravdu uslyšíte uvedenou stále stejnou „formální“
odpověď, kterou kdosi trefně zdůvodnil tak, že je to vlastně forma
pozdravu a „tázajícího“ opravdu hluboce nezajímá vaše případná
včerejší střevní příhoda (dokonce to prý platí i v češtině, kde
bychom měli odpovídat „mám se dobře; a ty?“, jenže jsme holt znamý
národ stěžovatelů, tak to tu takhle v praxi nefunguje ;{)> . V jedné
učebnici jsem viděl krásnou ilustraci na toto téma, která výše uvedené
jen potvrzuje – na „how are you“ tázaný odpovídá „fine, thanks“,
ačkoliv je od hlavy až k patě v obvazech a belhá se o berlích.
Doplňuji:
*známý.. překlep